Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. зажига́лка зажига́лки
Р. зажига́лки зажига́лок
Д. зажига́лке зажига́лкам
В. зажига́лку зажига́лки
Тв. зажига́лкой
зажига́лкою
зажига́лками
Пр. зажига́лке зажига́лках

за-жи-га́л-ка

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 3*a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: за-; корень: -жиг-; суффикс: ; интерфикс: -л-; суффикс: ; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

 
Зажигалка [1]

Значение править

  1. компактное устройство для получения огня ◆ ― Дозвольте прикурить, ― спрашивал, режиссёр, и Кузьменко тотчас вынимал модную зажигалку С. Д. Довлатов, «Дорога в новую квартиру», 1987 г. [НКРЯ]
  2. разг. воен. то же, что зажигательная бомба; боеприпас, предназначенный для зажигания пожаров ◆ А по ночам почти регулярно объявлялись воздушные тревоги и шли налеты на Москву ― надо было бежать на крышу дома, сбрасывать зажигалки на землю и засыпать их песком. В. С. Давыдов, «Театр моей мечты», 2004 г. [НКРЯ]
  3. сленг активная, энергичная женщина или девочка ◆ Вот раньше с нами моя сводная сестра жила, вот с ней было весело, она такая зажигалка! Андрей Васильев, «Файролл. Право выбора», 2019 г.

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. бомба

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано с помощью суффикса от глагола зажигать < за- + -жигать (жечь), далее от праслав. *žeťi, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. жешти, жегѫ (др.-греч. κατακαίειν), русск. диал. инф. жечи́, жегчи́, укр. жгу, жечи́, жегчи́, жегти́, болг. жега́, жежа́ «жгу», сербохорв. жѐħи, жѐже̑м, др.-чешск. žéci, žehu, польск. żec, żgę, в.-луж. žec, žhu; праслав. *žegǫ из *gegǫ; с др. ступенью вокализма: изга́га. Далее родственно лит. degù, dègti «жечь», латышск. degu, degt «гореть», др.-инд. dáhati «горит, сжигает», авест. dažaiti, алб. djek «сжигаю», аор. dogja, бретонск. devi «сжигать», греч. τέφρᾱ «зола», θεπτανός ̇ ἁπτόμενος (Гесихий), лат. favilla «горячая зола, тлеющие уголья», febris «лихорадка», ср.-ирл. daig «огонь», сюда же лит. dãgas «жар, зной, жатва», dagà «жатва», готск. dags «день». Пытаются также объяснить начало слова в слав. древней ассимиляцией в 2, 3 л. ед. ч. *džedžeši, džedžetь после приставок *vъz-, *jьz-, *orz-, что неудовлетворительно в фонетическом отношении. Бернекер ищет следы стар. слав. d- в чешск. dahnět «тлеть, раскаляться, гореть» (но ср. также dachněti), а также словенск. диал. dę^gnem dę́gniti «испускать лучи». Неудовлетворительно предположение о праформе с начальным g- на основании сравнения с латышск. dzedzīte, dzedziede «пар, невспаханная нива, голое, не покрытое травой место». Латышск. слово произошло из *dedziede вследствие дистантной ассимиляции; ср. русск. уго́р от горе́ть. Менее вероятно также сравнение *žegǫ с др.-инд. jañj- «светить, гореть», jañjanābhavat «пылая», др.-исл. kvekva «зажигать» у Шефтеловица. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

компактное устройство для зажигания огня

Библиография править

Чеченский править

Морфологические и синтаксические свойства править

Существительное.

Корень: --.

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. зажигалка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Библиография править