назидать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | назида́ю | назида́л назида́ла |
— |
Ты | назида́ешь | назида́л назида́ла |
назида́й |
Он Она Оно |
назида́ет | назида́л назида́ла назида́ло |
— |
Мы | назида́ем | назида́ли | — |
Вы | назида́ете | назида́ли | назида́йте |
Они | назида́ют | назида́ли | — |
Пр. действ. наст. | назида́ющий | ||
Пр. действ. прош. | назида́вший | ||
Деепр. наст. | назида́я | ||
Деепр. прош. | назида́в, назида́вши | ||
Пр. страд. наст. | назида́емый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… назида́ть |
на-зи-да́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -назида-; глагольное окончание: -ть.
Произношение
править- МФА: [nəzʲɪˈdatʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- высок. давать духовные или нравственные наставления; учить, научать, поучать ◆ И ныне предаю вас, братия, Богу и слову благодати Его, могущему назидать [вас] более и дать вам наследие со всеми освящёнными. «Библия. Деяния Св. Апостолов» / перевод синодальный, 1816-1862 гг. [НКРЯ] ◆ — Да только, знаешь ли, ты остригись, — он остановился в передней и отечески мягко стал назидать меня, — будь приличным молодым человеком. И. Е. Репин, «Далекое близкое», 1912-1917 гг. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от праслав. *зьдати, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. зьдати, зижу, ст.-слав. зьдати, зиждѫ (др.-греч. κτίζειν, οἰκοδομεῖν), съзьдати, съзиждѫ (греч. οἰκοδομεῖν), русск. зиждить(ся), соз(и)дать, назидать (через др.-русск.), болг. зи́дам «строю», зид «стена», сербохорв. зи́дати, зи̑да̑м «сооружать (из камней)», зи̑д, зи́ду «каменная стена», словенск. zídati «класть стену», zȋd «стена», чешск. zeď (род. п. zdi) «каменная стена», польск. zdun «гончар». Родственно лит. žiedžiù, žiedžiaũ, žiẽsti «формовать, лепить», латышск. zìest «обмазывать глиной», др.-прусск. seydis «стена»; с др. ступенью вокализма: лит. žаĩdаs «печь», židinỹs «очаг», далее готск. deigan «месить, мять», др.-инд. dḗhmi «обмазываю», dēhī́ ж. «вал, дамба, насыпь», др.-перс. didā «укрепление», греч. τεῖχος «каменная стена», τοῖχος «стена», лат. fingō, fictus, «мажу, мешаю, формую», оск. féihúss «mūrōs», фрак. -δίζος, -διζα. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|