обосабливать

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я обоса́бливаю обоса́бливал
обоса́бливала
Ты обоса́бливаешь обоса́бливал
обоса́бливала
обоса́бливай
Он
Она
Оно
обоса́бливает обоса́бливал
обоса́бливала
обоса́бливало
Мы обоса́бливаем обоса́бливали
Вы обоса́бливаете обоса́бливали обоса́бливайте
Они обоса́бливают обоса́бливали
Пр. действ. наст. обоса́бливающий
Пр. действ. прош. обоса́бливавший
Деепр. наст. обоса́бливая
Деепр. прош. обоса́бливав, обоса́бливавши
Пр. страд. наст. обоса́бливаемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… обоса́бливать

о·бо-са́б-ли-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — обособить.

Приставка: об-; корень: -осабл-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [ɐbɐˈsablʲɪvətʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. отделять, выделять из чего-либо общего, ставить в особое положение; обособлять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. обособлять

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из об- + особый, далее от праслав. *sebe, *sobē, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. особь (греч. κατ᾽ ἰδίαν, χωρίς), др.-русск., церк.-слав. особѣ «seorsim», русск. укр., белор. осо́ба — то же, болг. осо́ба «лицо», сербохорв. о̀соба, словенск. osȏba, osȇba — то же, osȇbən «личный, индивидуальный», чешск., словацк. osoba, польск. osoba, в.-луж. wosoba, н.-луж. wósoba «лицо, внешность». Толкуют обычно из *о-собѣ или *о-себѣ (ср. себе́), откуда, таким образом, произведены *особо, *особа, далее прил. осо́бенный. В русск., вероятно, заимств. в значении «лицо» из польск. Ср. диал. осо́бе «особенно», арханг., осебе́, осеби́ «особо, отдельно», олонецк. Ср. также: русск.-церк.-слав. собь «своеобразие, особенность, свойство», собьство «особенность», с которыми сравниваются др.-инд. sabhā́ «собрание сельской общины», готск. sibja, др.-в.-нем. sipp(e)a «род; родня, родичи». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить