РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.отли́чныйотли́чноеотли́чнаяотли́чные
Рд.отли́чногоотли́чногоотли́чнойотли́чных
Дт.отли́чномуотли́чномуотли́чнойотли́чным
Вн.    одуш.отли́чногоотли́чноеотли́чнуюотли́чных
неод. отли́чный отли́чные
Тв.отли́чнымотли́чнымотли́чной отли́чноюотли́чными
Пр.отли́чномотли́чномотли́чнойотли́чных
Кратк. формаотли́ченотли́чноотли́чнаотли́чны

от-ли́ч-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a.

Корень: -отлич-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. отличающийся от кого-либо или от чего-либо; иной по сравнению с кем-либо, чем-либо ◆ «Хлеб богословов» качественно отличен от сухарей «народного христианства». А. Я. Гуревич, «Популярное богословие и народная религиозность средних веков», 1976 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. очень хороший, превосходный ◆ Я был настолько уверен в отличном состоянии своего здоровья… В. П. Катаев, «Алмазный мой венец», 1975–1977 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Говорят, это отличная квартира. В. Н. Войнович, «Иванькиада, или рассказ о вселении писателя Войновича в новую квартиру», 1976 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. иной, непохожий, выделяющийся, отличающийся
  2. великолепный, превосходный, первоклассный

АнтонимыПравить

  1. схожий, идентичный, одинаковый
  2. заурядный, плохой

ГиперонимыПравить

  1. иной, другой
  2. хороший

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Происходит от сущ. отличие, далее от лик, далее от праслав. *likъ, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. ликъ «собрание, сонм, множество», ст.-слав. лице (греч. πρόσωπον), русск., укр. лик «изображение, икона», болг. лик «картина; цвет лица», сербохорв. ли̑к (род. п. ли̑ка) «лицо, форма, образ», словенск. lȋk «фигура, образ, изображение», чешск. líce «щека, лицо», польск. lice «щека, лицо», в.-луж., н.-луж. lico «щека». Родственно ирл. lессо «щека», нов.-ирл. lеаса — то же, др.-прусск. lауgnаn — то же (вместо *laiknan)

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить