понаглеть
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьбудущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | понагле́ю | понагле́л понагле́ла |
— |
Ты | понагле́ешь | понагле́л понагле́ла |
понагле́й |
Он Она Оно |
понагле́ет | понагле́л понагле́ла понагле́ло |
— |
Мы | понагле́ем | понагле́ли | понагле́ем понагле́емте |
Вы | понагле́ете | понагле́ли | понагле́йте |
Они | понагле́ют | понагле́ли | — |
Пр. действ. прош. | понагле́вший | ||
Деепр. прош. | понагле́в, понагле́вши |
по-на-гле́ть
Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол несовершенного вида — наглеть.
Приставка: по-; корень: -нагл-; суффикс: -е; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [pənɐˈɡlʲetʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- совершить действие, выраженное гл. наглеть; провести некоторое время, совершая такое действие ◆ Генка все же решил понаглеть немного, открыл окно на кухне и курил теперь по-солдатски, из-под ладошки, свесившись через подоконник. Г. В. Романова, «Счастье по собственному желанию», 2007 г.
- стать несколько или более наглым, бесстыжим ◆ Мы остановили такси. — За город? — переспросил таксист и сразу заметно понаглел. — Семь с полтиной — повезу. Ю. П. Казаков, «Поедемте в Лопшеньгу», рассказы, очерки, литературные заметки, 1983 г. ◆ Сама знаешь — народ такой, что стоит одиножды ему потакнуть, сразу понаглеет. Г. П. Блок, «Московляне», историческая повесть, 1993 г.
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
Этимология
правитьПроисходит от по- + наглеть от прил. наглый, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., церк.-слав. наглъ "быстрый, скорый", русск. наглый, укр. на́глий "внезанный, скоропостижпый", болг. на́гло "нагло", сербохорв. на̑гао, ж. на́гла "поспешный", словенск. nágǝl, ж. náglа "внезапный", чешск. náhlý -- то же, словацк. náhly, польск., в.-луж., н.-луж. nаgłу. Лит. nõglas "внезапный" заимств. из слав. Сближают с др.-инд. áñjas, áñjasā "прямой, неожиданный, быстрый", готск. аnаks "внезаnный, быстрый". К этим словам (без naglъ) Траутман относит также лит. ankstì, жем. ankstiẽ "рано", añkstas "рань", ankstùs "ранний", но Хольтхаузен сближает лит. слова с готск. ūhtwō "рассвет", др.-исл. óttа -- то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|