проявляться

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я проявля́юсь проявля́лся
проявля́лась
Ты проявля́ешься проявля́лся
проявля́лась
проявля́йся
Он
Она
Оно
проявля́ется проявля́лся
проявля́лась
проявля́лось
Мы проявля́емся проявля́лись
Вы проявля́етесь проявля́лись проявля́йтесь
Они проявля́ются проявля́лись
Пр. действ. наст. проявля́ющийся
Пр. действ. прош. проявля́вшийся
Деепр. наст. проявля́ясь
Деепр. прош. проявля́вшись
Будущее буду/будешь… проявля́ться

про-яв-ля́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — проявиться.

Корень: -проявл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся. [Тихонов, 1996]

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. о каких-либо внутренних свойствах, чувствах и т. п.· обнаруживаться, становиться заметным ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. проявлять себя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. о пленке, пластинке· подвергаться обработке специальным раствором для получения изображения снятого предмета ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. об изображении снятого предмета становиться видимым при обработке специальным раствором ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. перен., разг. показываться, появляться где-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. обнаруживаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. страд. к проявлять ◆ Просадочный микрорельеф на лессовых породах проявляется при определенных условиях. И.И. Молодых, «Лессовые породы южной части Ангаро-Окинского междуречья», 1958 г.

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от проявлять + -ся от др.-русск. проꙗвлꙗти глаг. на -ати, соотносительного в видовом отношении с др.-русск. проꙗвити и приставочного производного от праслав. *aviti(sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. aвити, ꙗвити, ꙗвити сѧ «показать, явить; показаться, явиться», русск.-церк.-слав. др.-русск. ꙗвити «показать; заявить, объявить», русск. явить, укр. яви́ти, я́вний, белор. я́ва «явление», явля «появление», болг. яве «наяву», явя́ «показываю, говорю», сербохорв. jа́вити «объявлять», — -се «заявлять о себе, появляться», наjа́ви «наяву», словенск. jáviti «докладывать», — -sе «показаться, появиться», чешск. jevit «показать», v jev, nа jеv «открыто, публично», jevný «открытый», словацк. jаviť «показать», jаv «явление», польск. jawić «открыть», nа jaw, nа jawie «открыто», nа jawie «наяву», в.-луж. zjewić, н.-луж. zjawiś — то же, полабск. vüöb-óvе «показывает». Праслав. *aviti родственно лит. оvуjе «наяву», оvуtiеs «привидеться, присниться», латышск. âvîtiês «говорить глупости, вести себя глупо, бесчинствовать», др.-инд. āvíḥ «явный», авест. āvíš — то же, āvīšуа- «явный». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография