У этой страницы нет проверенных версий, вероятно, её качество не оценивалось на соответствие стандартам.

Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я уменьша́юсь уменьша́лся
уменьша́лась
Ты уменьша́ешься уменьша́лся
уменьша́лась
уменьша́йся
Он
Она
Оно
уменьша́ется уменьша́лся
уменьша́лась
уменьша́лось
Мы уменьша́емся уменьша́лись
Вы уменьша́етесь уменьша́лись уменьша́йтесь
Они уменьша́ются уменьша́лись
Пр. действ. наст. уменьша́ющийся
Пр. действ. прош. уменьша́вшийся
Деепр. наст. уменьша́ясь
Деепр. прош. уменьша́вшись
Будущее буду/будешь… уменьша́ться

у·мень-ша́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — уменьшиться.

Приставка: у-; корень: -меньш-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. становиться меньше ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. страд. к уменьшать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править
  1. сокращаться
  2. сокращаться

Антонимы

править
  1. увеличиваться, расти

Гиперонимы

править

Гипонимы

править
  1. понижаться, снижаться, опускаться, падать, съёживаться, худеть, убывать, ослабевать, таять

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от нар. меньше (менее), из праслав. *mьnjes-; откуда, наряду с русск. менее, меньше: укр. ме́нше, ме́нший, белор. ме́нше, ме́ншы, др.-русск., ст.-слав. мьн͂е «minus», мьн͂ии, мьн͂ьши, мьн͂е (др.-греч. ἑλάττων), сербохорв. ма̏њ «кроме», ма̏њма «меньше», словенск. mànj, mȃnjši, чешск. méně «менее», menší, словацк. menší, польск. mniej, mniejszy, в.-луж. mjenje, mjeńši, н.-луж. ḿeńej, ḿеńšу. Праслав. *mьnjes-, mьnjьš-, сравн. степ. восходит к праиндоевр. *mei- «маленький»; родственно лат. minor, -ōris «меньший», minus «меньше», греч. μινύθω «сокращаю», μείων, μεῖον «меньший» (вместо *μείνων по аналогии πλείων), др.-ирл. menb «маленький», корнск. minow «уменьшать, сокращать», готск. minnizа «меньший, менее значительный», mins «меньше», minnists «самый маленький», др.-инд. mināti «сокращает, вредит, препятствует». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править