вериться
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | — | — | — |
Ты | — | — | — |
Оно | ве́рится | ве́рилось | — |
Мы | — | — | — |
Вы | — | — | — |
Они | — | — | — |
Пр. действ. наст. | — | ||
Пр. действ. прош. | — | ||
Деепр. наст. | — | ||
Деепр. прош. | — | ||
Будущее | будет ве́риться |
ве́-рить-ся
Глагол, несовершенный вид, непереходный, безличный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4a. Соответствующий глагол совершенного вида — повериться.
Корень: -вер-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
править- безл. казаться истинным, вызывать уверенность в существовании, осуществлении чего-либо ◆ И как легко верилось ему, — несмотря на очевидность её посторонних мук, на таинственные прогулки на дно обрыва, — потому что хотелось верить. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ] ◆ Всё было погружено в тихий, глубокий сон; ни движения, ни звука, даже не верится, что в природе может быть так тихо. А. П. Чехов, «Человек в футляре», 1898 г. [НКРЯ] ◆ Мне с трудом верится, чтобы человек, который каждый день обедает и каждую ночь спит, мог вносить что-нибудь в сокровищницу культуры духа. Н. С. Гумилёв, «Записки кавалериста», 1914–1915 гг. [НКРЯ] ◆ И мнится и верится, станешь ты у смертного изголовья с печалью молчаливого укора, иль с радостью вечного свиданья, светозарным ангелом смерти. С. Н. Булгаков, «Свет невечерний», 1916 г. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьОбразовано добавлением -ся к верить, от праслав. *věra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣра (др.-греч. πίστις), русск. вера, укр. віра, болг. вя́ра, сербохорв. вjȅpa, словенск. véra, чешск. víra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera; восходит к праиндоевр. *wēr- «истина». Ср.: авест. var- «верить», varǝna- «вера», осет. urnyn «верить». Далее, вероятно, сюда же др.-в.-нем. wâra ж. «правда, верность, милость», др.-исл. vár «обет, торжественное обещание», др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый», готск. tuzwērjan «сомневаться», unwērjan «досадовать», нем. wahr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|