Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. обе́т обе́ты
Р. обе́та обе́тов
Д. обе́ту обе́там
В. обе́т обе́ты
Тв. обе́том обе́тами
Пр. обе́те обе́тах

о·бе́т (дореформ. обѣтъ)

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -обет- [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: ед. ч. [ɐˈbʲet], мн. ч. [ɐˈbʲetɨ]
омофоны: обед

Семантические свойства править

Значение править

  1. религ. обещание, обязательство, налагаемое на себя из религиозных побуждений ◆ Уже хотел во цвете лет изречь монашеский обет. М. Ю. Лермонтов, «Мцыри», 1838–1839 гг. [Викитека] ◆ Я не давал обета безбрачия. А. Н. Островский
  2. устар. зарок, обещание ◆ Давши обет сохранять мир, нарушает его. В. А. Жуковский

Синонимы править

  1. зарок, клятва

Антонимы править

Гиперонимы править

  1. обещание, обязательство
  2. обещание

Гипонимы править

  1. целибат, брахмачарья

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от об- и вет, от праслав. *věti̯o, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вѣтъ «совет, договор», ст.-слав. вѣтъ (др.-греч. βουλή «решение, воля, совет»); восходит к праиндоевр. *wekw- «говорить». Отсюда — русск. навет, извет, ответ, привет, обет, совет, вече, ответить, отвечать, завещать и т. д. Другая ступень корневого вокализма в вития. Ср. также русск. вече. Родственно лит. vaitenù «сужу, обсуждаю, полагаю», др.-прусск. waitiāmai «мы говорим», waitiāt «говорить», авест. vaēθ- «установить судебным следствием», vaēθa ж. «судебное заключение»; вероятно, отсюда же польск. witać, в.-луж. witać, н.-луж. witaś «приветствовать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Анаграммы править