Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
восхище́ние
|
восхище́ния
|
Р.
|
восхище́ния
|
восхище́ний
|
Д.
|
восхище́нию
|
восхище́ниям
|
В.
|
восхище́ние
|
восхище́ния
|
Тв.
|
восхище́нием
|
восхище́ниями
|
Пр.
|
восхище́нии
|
восхище́ниях
|
вос-хи-ще́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -восхищ-; суффикс: -ениj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [vəsxʲɪˈɕːenʲɪɪ̯ə] мн. ч. [vəsxʲɪˈɕːenʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства
Значение
- действие по значению гл. восхищаться, ощущение сильнейшей радости, очарованности кем-либо или чем-либо ◆ Она улыбалась, качала головой и тут же очень краснела и потупляла глаза, тем приводя Степана Трофимовича в совершенное восхищение и вдохновение, так что он даже много и прилгнул. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871—1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- результат такого действия, высшая степень проявления радости, состояние очарованности кем-либо или чем-либо ◆ Он говорит, — и с восхищением слушает самого себя; и чем больше говорит, тем больше чувствует потребность говорить, — говорить без конца. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Картины нравов», 1869—1872 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда-то испытывал к Бонапарте. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- частичн.: восторгание, ликование
- восторг
Антонимы
- отвращение
- омерзение, отвращение
Гиперонимы
-
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от гл. восхищать(ся), восхитить(ся), далее из вос- + -хитить, далее от праслав. *chytiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хытати, хычу «хватать, похищать», ст.-слав. хытити, хыштѫ «схватить», въсхытити «вырвать, увлечь», укр. хита́ти «шатать», хитки́й «шаткий», похита́ти «покачать»; болг. хи́там «спешу», сербохорв. хи̏тати «хватать, бросать, спешить», хи̏тити «хватать, спешить», словенск. hítati «похищать, бросать», hȋt «бросок», чешск. chytiti, сhуtаti «хватать, ловить», словацк. сhуtiť, сhуtаť — то же, в.-луж. chyćić «хватать», н.-луж. chyśiś, сhуtаś «бросать». Связано чередованием гласных с хватать, хватить. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
- Иорданская Л. Н. Восхищение // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 215—217.
- Апресян Ю.Д., Восхищение и восторг: сходства и различия // Традиционное и новое в русской грамматике. Сборник статей памяти В.А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. С. 94-106.
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|