Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. восхище́ние восхище́ния
Р. восхище́ния восхище́ний
Д. восхище́нию восхище́ниям
В. восхище́ние восхище́ния
Тв. восхище́нием восхище́ниями
Пр. восхище́нии восхище́ниях

вос-хи-ще́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -восхищ-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [vəsxʲɪˈɕːenʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [vəsxʲɪˈɕːenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. восхищаться, ощущение сильнейшей радости, очарованности кем-либо или чем-либо ◆ Она улыбалась, качала головой и тут же очень краснела и потупляла глаза, тем приводя Степана Трофимовича в совершенное восхищение и вдохновение, так что он даже много и прилгнул. Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871—1872 г. [НКРЯ]
  2. результат такого действия, высшая степень проявления радости, состояние очарованности кем-либо или чем-либо ◆ Он говорит, — и с восхищением слушает самого себя; и чем больше говорит, тем больше чувствует потребность говорить, — говорить без конца. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы. Картины нравов», 1869—1872 г. [НКРЯ] ◆ Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда-то испытывал к Бонапарте. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. частичн.: восторгание, ликование
  2. восторг

Антонимы

  1. отвращение
  2. омерзение, отвращение

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от гл. восхищать(ся), восхитить(ся), далее из вос- + -хитить, далее от праслав. *chytiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хытати, хычу «хватать, похищать», ст.-слав. хытити, хыштѫ «схватить», въсхытити «вырвать, увлечь», укр. хита́ти «шатать», хитки́й «шаткий», похита́ти «покачать»; болг. хи́там «спешу», сербохорв. хи̏тати «хватать, бросать, спешить», хи̏тити «хватать, спешить», словенск. hítati «похищать, бросать», hȋt «бросок», чешск. chytiti, сhуtаti «хватать, ловить», словацк. сhуtiť, сhуtаť — то же, в.-луж. chyćić «хватать», н.-луж. chyśiś, сhуtаś «бросать»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Иорданская Л. Н. Восхищение // Мельчук И. А., Жолковский А. К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 215—217.
  • Апресян Ю.Д., Восхищение и восторг: сходства и различия // Традиционное и новое в русской грамматике. Сборник статей памяти В.А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. С. 94-106.