Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я гоню́сь гна́лся
гнала́сь
Ты го́нишься гна́лся
гнала́сь
гони́сь
Он
Она
Оно
го́нится гна́лся
гнала́сь
гна́лось
Мы го́нимся гна́лись
Вы го́нитесь гна́лись гони́тесь
Они го́нятся гна́лись
Пр. действ. наст. гоня́щийся
Пр. действ. прош. гна́вшийся
Деепр. наст. гоня́сь
Деепр. прош. гна́вшись
Будущее буду/будешь… гна́ться

гна́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 5c/c"^. Соответствующий глагол совершенного вида — погнаться.

Корень: -гн-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. преследовать кого-либо, что-либо, бежать за кем-либо, чем-либо с целью настичь, поймать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен., разг. стремиться к чему-либо, добиваться чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен., разг. пытаться сравняться с кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. страд. к гнать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. преследовать (кого-либо)

Антонимы

  1. -

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано добавлением -ся к гнать, далее из праслав. *gъnati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гънати, 1 л. ед. ч. жену, ст.-слав. гънати, женѫ (др.-греч. ἐλαύνω), русск. гнать, гонять, укр. гна́ти, 1 л. ед. ч. жену́, сербохорв. гна̏ти, же̏не̑м, чешск. hnát, ženu, словацк. hnať, польск. gnać, в.-луж. hnać, н.-луж. gnaś. Родственно лит. genù, giñti «гнать», ginù, gìnti, латышск. dzęnu, dzìt «защищать», др.-прусск. guntwei «гнать», gunnimai «мы гоним», далее, др.-инд. hánti «бьет», авест. ǰainti, греч. θείνω «бью, рублю», алб. gjanj «гоню», ирл. gonim «раню», арм. gan «удары, побои», греч. φόνος «убийство», др.-исл. gandr м. «тонкая палка», gunnr, guðr ж. «борьба». Ст.-слав. прич. гънанъ сравнивают с др.-инд. (ā)ghnānás «сражающийся», авест. avaɣnāna- «убийца». Не требуется разделять женѫ и гънати и сравнивать последнее с лит. gáunu «получаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография