гово́ряПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. гово́ря гово́ри
Р. гово́ри гово́рь
Д. гово́ре гово́рям
В. гово́рю гово́ри
Тв. гово́рей
гово́рею
гово́рями
Пр. гово́ре гово́рях

го-во́-ря

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 2a по классификации А. А. Зализняка).

Производное: ??.

Корень: -говор-; окончание: .

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ɡɐˈvorʲə], мн. ч. [ɡɐˈvorʲɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. рег. (сев.-русск., уральск.) манера произношения, говор ◆  — У него говоря походит на мою. , 1852 [СРНГ] ◆  — Отчего ты так громко кричишь? — У меня говоря такая. 1856 [СРНГ] ◆  — Вы с дороги, умаялись. Вам, поди, тошнёхонькой показалась наша дорожка? ― Высказывала по-северному, на старушечий манер. — Наша дорожка ― ноги выдергошка. ❬…❭ Бурнашов восхитился Лизанькиной говорей и рассмеялся вдруг: он мгновенно оценил двух женщин, и жена перед Натальей показалась ему куда краше. Владимир Личутин, «Любостай», 1987 г. [НКРЯ] ◆ Приезжая на Мезень, в деревни и села Лешуконии, гости даже из соседних районов часто не совсем понимают местных: в их лексиконе есть слова, которые не встретишь больше нигде. Это и есть лешуконьска говоря. Конечно, некоторые выражения и фразы пришли в неё из поморской говори — мы уже делали тест по их значениям. Мария Гаврилова, «Шолныша, ссыха, насписьники и хлобыстнуться: отгадайте, что все это значит на лешуконьской говоре» // «29.ру», 15 января 2020 г.
  2. старин. или рег. (сев.-русск., калужск., уральск., зауральск.) разговор; беседа ◆ Люди, большую половину жизни своей в пустой говоре и в безделии напрасно провожают… — Le monde n’est que babil, et ne vis jamais homme qui ne die plustost plus que moins qu’il ne doit; toutesfois la moitié de nostre aage s’en va là. Михаил Монтаний, «Опыты» (1570–1580) / перевод Серьгея Волчкова, 1762 г. [Google Книги] ◆  — Всё было тихо, а тут слышу, говоря какая-то. [СРНГ] ◆ Тать, видимо, торопился в караул: ― Эх, ты, Петровна! Мала охота спущать парня в монастырь… Не в попы идти, станет стрельцом, азам обыкнет… ― А нет уж, Лазарь Палыч! Бабник стал, того дозналась, а там и бражник будет, то близко стоит. ― Поздаю я с твоей говорей… пождала бы моей неделанной недели, тогда я отвез бы их, хоть за монастырь Троице-Сергия… А. П. Чапыгин, «Гулящие люди», 1937 г. [НКРЯ]
  3. рег. (костромск., яросл., сев.-двинск.) сплетни; молва ◆  — Гово́ри-то было, было! [СРНГ]
  4. рег. (волог., уральск., зауральск.) способность говорить; дар речи ◆  — Нашему немому бог дал гово́рю. [СРНГ]

СинонимыПравить

  1. говор
  2. разговор, беседа
  3. сплетни, молва
  4. ?

АнтонимыПравить

  1. ?
  2. молчание
  3. ?
  4. немота

ГиперонимыПравить

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

ГипонимыПравить

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от ст.-вел.-русск. говорѧпереговоры; речь’, от др.-русск. говоръгам, крик; ропот’, от праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p «речь, разговор», гово́рити «разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor, hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект, говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня», gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйно ликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù, gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan (из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma «жалоба», др.-инд. jṓguvē «издаю звук, кричу», gavatē «звучит», греч. γόος «жалоба», γοάω «жалуюсь, плачу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фиксируется с Воскресенской летописи XVI в.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

манера произношения, говор
разговор; беседа
сплетни; молва
способность говорить; дар речи

БиблиографияПравить

  • Даль В. И. Говори́ть, гова́ривать что // Толковый словарь живого великорусского языка. — 2-е изд. — М.—СПб., 1880—1882.
  • Даль В. И. Говори́ть, гова́ривать что // Толковый словарь живого великорусского языка / Под ред. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. — 3-е изд., испр. и доп. — М. : Товарищество М. О. Вольф, 1903—1909.

говоря́Править

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

го-во-ря́

Невозвратное деепричастие, несовершенного вида, настоящего времени; неизменяемое.

Корень: -говор-; суффикс: [Тихонов, 1996: говорить].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. дееприч. от говорить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. ?

АнтонимыПравить

  1. ?

ГиперонимыПравить

  1. ?

ГипонимыПравить

  1. ?

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

БолгарскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

го-во́-ря

Глагол.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. говорить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. казвам

АнтонимыПравить

  1. ?

ГиперонимыПравить

  1. ?

ГипонимыПравить

  1. ?

Родственные словаПравить

{{родств-блок|

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *govorъ, от кот. в числе прочего произошли: укр. говорити, болг. го́вор «разговор», гово́ря «говорю», сербохорв. го̏во̑p «речь, разговор», гово́рити «разговаривать», словенск. gȏvor, govoríti, чешск. hovor, hovořit, словацк. hovoriť, кашубск. gævær «голос, язык», в.-луж. howrić «глухо звучать, бушевать». Другая ступень чередования: польск. gwar «шум, говор», gwara «диалект, говор». Родственно также латышск. gaura «болтовня», gaurat, -ãju «свистеть; бушевать», gavile^t, -ẽju «буйно ликовать; петь (о соловье)», лит. gauju, gauti «выть», gaudžiù, gaũsti «звучать», др.-в.-нем. gikewen «звать», англос. cíegan (из *kaujan) — то же, гутнийск. kaum «вой», др.-в.-нем. kûma «жалоба», др.-инд. jṓguvē «издаю звук, кричу», gavatē «звучит», греч. γόος «жалоба», γοάω «жалуюсь, плачу». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

БиблиографияПравить