Русский
Морфологические и синтаксические свойства
я·зы́к
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3b по классификации А. А. Зализняка).
В знач. пленный слово склоняется по образцу для одушевлённых существительных (кого/что? — языка, языков).
Корень: -язык- [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɪ̯ɪˈzɨk] мн. ч. [ɪ̯ɪzɨˈkʲi]
Семантические свойства
Значение
- анат. подвижный мускулистый орган в ротовой полости позвоночных животных и человека, служащий для определения вкуса, захватывания, пережёвывания и глотания пищи, а у человека также для артикуляции речи [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Необходимо вставить между зубами ложку или другой предмет, чтобы больной не прикусил язык. Лев Манвелов, «Падучая: современный взгляд», 2009 г. // «Наука и жизнь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ И вот, вы и не успеете заметить, как язык хамелеона, молниеносным движением выброшенный вперёд, уже возвращается с прилипшей к языку добычей. «Мастер камуфляжа», 1975 г. // «Юный натуралист» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Одной рукой он держал рулевое колесо, а в другой у него было мороженое, которое он старательно лизал языком. Н. Н. Носов, «Незнайка в Солнечном городе», 1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Говоря это, она подошла к зеркалу, высунула язык и начала подлизывать верхнюю губу. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Письма к тётеньке», 1881–1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разг., кулин. блюдо, приготовленное из языка [1] животного (преимущественно говяжьего или свиного) [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Залейте говяжий язык холодной водой, дайте закипеть, снимите пену и положите лук, морковь, сельдерей, корень петрушки, перец, соль, лавровый лист. Анатолий Найман, Галина Наринская, «Процесс еды и беседы», 100 кулинарных и интеллектуальных рецептов, 2003 г. // «Октябрь» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Знакомый повар даже не дал пожалеть о макаронном супе, раскрыл банку американских консервов из языка. Павел Летувет, «Фронтовая весна 45-го», 2003 г. // «Богатей», газета (г. Саратов) (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- естественно или искусственно созданная система словесного выражения мыслей, обладающая определенным звуковым, лексическим и грамматическим строем, используемая как средство общения и передачи информации в человеческом обществе [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Какой он нации, сказать не знаю смело: // На всех язы́ках говорит. М. Ю. Лермонтов, «Маскарад», 1835–1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Частная грамматика учит не чему иному, как правильно говорить и писать на том или другом языке: она учит не ошибаться в согласовании слов, в этимологических и синтаксических формах. В. Г. Белинский, «Общая риторика Н. Ф. Кошанского», 1844 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! И. С. Тургенев, «Стихотворения в прозе», цикл. Ч. I, стихотворение в прозе «Русский язык» (июнь, 1882) // «Вестник Европы», № 12, 1882 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Вышеуказанный разговор произошёл на чистом кастильском наречии, и так как я довольно хорошо знаю романские языки, мне не составило никакого труда понять, о чём говорят эти люди. А. С. Грин, «Фанданго», 1927 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- разновидность речи, которой присущи те или иные характерные признаки [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Поэтому я выразил может быть свои чувства книжным языком. Вадим Сидур, «Памятник современному состоянию», 1973–1974 г г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В разговорном языке люди часто не задумываются, и некоторые слова употребляют неправильно. Владимир Чуб, «Что изучает наука ботаника?», 1998 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Профессиональные языки математиков, конструкторов, микробиологов, других специалистов значительно отличаются друг от друга. Владимир Паронджанов, «Устойчивое развитие и проблема улучшения интеллекта», 2003 г. // «Общественные науки и современность» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. способность человека говорить, выражать свои мысли [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ Ночью произошёл перелом в болезни, повергший его в чрезвычайную слабость, начали делаться страшные приливы крови в голове, и от слабости отнялся язык. М. А. Корф, «Из дневника», 1838–1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Петра Данилыча, конечно, паралич разбил, без языка лежит. В. Я. Шишков, «Угрюм-река», роман. Ч. 1–4, 1913–1932 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- стиль речи, присущий кому-либо, чему-либо; совокупность средств выражения в словесном творчестве [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Язык Пушкина представляет разительные примеры семантической многоплановости слова и — вместе с тем — многообразия его возможных художественных применений. В. В. Виноградов, «Основные типы лексических значений слова», 1960–1969 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- способ, манера выражения, свойственные кому-либо [≈ 7][≠ 7][▲ 7][▼ 7] ◆ Его не любили за прямоту нрава и за несдержанно злой язык. Б. А. Садовской, «Д. В. Давыдов», 1909 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Жаль, что сам труд его написан по лучшим канонам алхимиков: беспредельно туманным языком. Герман Малиничев, «Открытия-двойники», 1974 г. // «Техника — молодёжи» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. то, что выражает собою что-либо, может быть средством общения [≈ 8][≠ 8][▲ 8][▼ 8] ◆ Мы одурманили себя ненужными делами, мы загипнотизированы книгами и разучились говорить языком сердца. И. А. Бунин, «На даче», 1895 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Язык жестов, которыми изъясняются актёры на стенах, ему невнятен. Л. А. Юзефович, «Князь ветра», 2001 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Язык животных.
- перен. подвесная деталь колокола (звонка, колокольчика и т. п.), как правило, в виде металлического стержня, которая, ударяясь о стенку, производит звук [≈ 9][≠ 9][▲ 9][▼ 9] ◆ Да отсохнет язык у колокола, если он трезвонит зазря! Роберт Рождественский, «До твоего прихода», 1967 г. (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) ◆ Язык колокола после удара должен мгновенно отскочить от звукового пояса, а не «прилипать» к нему (за этим следует следить через ножную педаль) — это значительно влияет на качество звона. Александр Ярешко, «Краткий курс обучения православному колокольному звону», 2003 г. // «Народное творчество» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен. объект или предмет, имеющий удлинённую, сужающуюся к концу форму [≈ 10][≠ 10][▲ 10][▼ 10] ◆ На охотнике была высокая белая баранья шапка с голубым языком, черкеска из верблюжьей шерсти с бархатной оторочкой, перетянутая кованым золочёным поясом. И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)◆ Лесная тропинка сделала крутой поворот, и я вышел на отлогий мыс, вдававшийся широким языком в озеро. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Приёмыш», 1893 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., поэт., устар. народ, этнос [≈ 11][≠ 11][▲ 11][▼ 11] ◆ Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой, // И назовёт меня всяк сущий в ней язык. А. С. Пушкин, «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…», 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- перен., военн., жарг. пленный, захваченный с целью получения информации, сведений о противнике [≈ 12][≠ 12][▲ 12][▼ 12] ◆ Всё было настолько серьёзно, что маршал Малиновский, командующий Южным фронтом, направил срочно телефонограмму с приказом немедленно, любой ценой достать «языка». Е. М. Мелетинский, «Моя война», 1971–1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
- отдельное завихрение огня [≈ 13][≠ 13][▲ 13][▼ 13] ◆ Выходя из горелки, две струи газа, смешиваясь, образуют острый язык пламени. «Ацетилен», 1939 г. // «Пионерская правда» (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Поведя плечами, пела цыганка, и взлизывались к сытому небу зыбкие языки костра… В. В. Липатов, «Деревенский детектив», «Лосиная кость», 1967–1968 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Холонимы
- тело, голова
- —
- —
- —
- —
-
-
-
- колокол
Меронимы
Родственные слова
Ближайшее родство
|
|
---|
- уменьш.-ласк. формы: язычок
- пр. существительные: язычник, язычница, язычество; новояз, старояз, языковедение, языкознание, язычие, протоязык, праязык
- прилагательные: языкастый, языковой, языковый, язычный
|
Этимология
Происходит от праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
Перевод
знаковая система
|
|
---|
- Абазинскийabq: бызшва
- Абхазскийab: абызшәа
- Аварскийav: мацI
- Адыгейскийady: бзэ
- Азербайджанскийaz: dil
- Аймарскийay: aru
- Айнскийain (кана): イタㇰ (itak)
- Аккадский†akk: 𒅴 (lišānu)
- Алабамскийakz: naaɬiilka
- Албанскийsq: gjuhë ж.
- Алеутскийale: umsux
- Алтайскийalt: тил
- Амхарскийam: ልሳን (ləsan)
- Английскийen: language, tongue
- Арабскийar: لغة (luġâ)
- Арагонскийan: luengache
- Арамейскийarc (иуд.): לשנא м. (lišānā’)
- Арамейскийarc (сир.): ܠܫܢܐ м. (lišānā’)
- Арауканскийarn: dùngun
- Армянскийhy: լեզու (lezou)
- Арумынскийrup: limbã
- Арчинскийaqc: чӀат
- Ассамскийasm: ভাষা (bʰāṣā)
- Астурийскийast: llingua; idioma
- Африкаансaf: taal
- Баварскийbar: Sproch
- Бамбараbm: kan
- Баскскийeu: hizkuntz
- Башкирскийba: тел
- Белорусскийbe: мова ж.
- Бенгальскийbn: ভাষা (bʰāṣā)
- Болгарскийbg: език
- Боснийскийbs: jezik
- Бретонскийbr: yezh ж.
- Бурятскийbua: хэлэн
- Валлийскийcy: iaith ж.
- Валлонскийwa: lingaedje
- Варайскийwar: yinaknan; linggwahe
- Венгерскийhu: nyelv
- Венетскийvec: łéngua
- Вепсскийvep: kel'
- Верхнелужицкийhsb: rěč
- Водскийvot: tšeeli
- Волапюкиvo: pük
- Волофwo: lammiñ
- Восточнофризскийstq: Sproake
- Вырускийvro: kiil
- Вьетнамскийvi: ngôn ngữ; tiếng
- Гавайскийhaw: ʻōlelo
- Гагаузскийgag: dil
- Гаитянскийht: lang
- Галисийскийgl: lingua
- Готский†got: 𐍂𐌰𐌶𐌳𐌰 (razda)
- Гренландскийkl: oqaatsit; oqaasii ?
- Греческийel: γλώσσα ж.
- Грузинскийka: ენა (ena)
- Гуараниgn: ñe’ẽ
- Гуджаратиgu: ભાષા (bʰāṣā)
- Гэльскийgd: cànain
- Даргинскийdar: мез
- Дариprs: زبان (zabān)
- Датскийda: sprog
- Дивехиdv (мальдивский): ބަސް (bas)
- Долганскийdlg: тыл
- Древнеанглийский†ang: spæc ж., spræc ж.
- Древневерхненемецкий†goh: sprahha ж.
- Древнегреческий†grc: γλῶττα ж.
- Древнеисландский†non: mál ср., tunga ж.
- Древнерусский†orv: ꙗзꙑкъ м. (ıазыкъ), ѩзꙑкъ м., ѧзꙑкъ м.
- Древнесаксонский†osx: spraka ж.
- Дунганскийdng: йүян
- Жемайтскийsgs: kalba
- Зазакиzza: zıwan
- Зулуzu: ulimi
- Ивритhe: שפה (śafah)
- Идишyi: לשון (lošn); שפּראַך (špraḫ)
- Идоиio: linguo
- Ижорскийizh: keel
- Илоканскийilo: pagsasao
- Ингушскийinh: мотт
- Индонезийскийid: bahasa
- Интерлингваиia: linguage; lingua
- Инуктитутiu: uqausit
- Инупиакik: uqautchit
- Ирландскийga: teanga
- Исландскийis: mál; tungumál
- Испанскийes: lengua ж.; idioma
- Итальянскийit: lingua ж.
- Йорубаyo: èdè
- Кабардино-черкесскийkbd: бзэ
- Кабильскийkab: tutlayt
- Казахскийkk: тіл
- Калмыцкийxal: келн
- Каннадаkn: ನುಡಿ (nuḍi); ಭಾಷೆ (bʰāṣe)
- Каракалпакскийkaa: til
- Карачаево-балкарскийkrc: тил
- Карельскийkrl: kieli
- Каталанскийca: llengua; idioma
- Кашубскийcsb: jãzëk
- Кетскийket: ӄа’
- Кечуаqu: simi
- Киконгоkg: ndinga
- Киньяруандаrw: Ururimi
- Киргизскийky: тил
- Кирибатиgil: taetae
- Кирундиrun: Ururimi
- Китайский (традиц.): 語文 (yǔwén)
- Китайский (упрощ.): 语文
- Колтта-саамскийsms: ǩiõll
- Коми-зырянскийkom: кыв
- Коми-пермяцкийkoi: кыв; сёрни
- Конканиkok: भास (bʰās)
- Корейскийko: 언어 (eon-eo)
- Корнскийkw: yeth
- Корсиканскийco: lingua
- Корякскийkpy: йилыйил
- Косаxh: ulwimi
- Крымскотатарскийcrh: til
- Кумыкскийkum: тил
- Курдскийku: ziman; زمان
- Кхмерскийkm: ភាសា (pʰiəsaː)
- Ладинскийlld: lingaz
- Лазскийlzz: ნენა (nena)
- Лакотаlkt: iyapi
- Лакскийlbe: маз
- Лаосскийlo: ພາສາ (pʰāsā)
- Латгальскийltg: volūda
- Латинскийla: lingua ж.
- Латышскийlv: valoda
- Лезгинскийlez: чӏал (чIал)
- Лимбургскийli: spraok; taol
- Лингалаln: lokóta (lokótá)
- Литовскийlt: kalba
- Ломбардскийlmo: lengua
- Люксембургскийlb: Sprooch
- Македонскийmk: јазик
- Малагасийскийmg: teny; fiteny
- Малайскийms: bahasa
- Малаяламml: ഭാഷ (bʰāṣa)
- Мальтийскийmt: lingwa; ilsien
- Маньчжурскийmnc: gisun
- Маориmi: reo
- Маратхиmr: भाषा (bʰāŝā)
- Марийскийchm: йылме
- Масайскийmas: ɔl
- Мегрельскийxmf: ნინა (nina)
- Минь-дунcdo: ngṳ̄-ngiòng
- Мирандскийmwl: lhéngua
- Мокшанскийmdf: кяль
- Молдавскийmo: лимбэ
- Монгольскийmn: хэл
- Мэнскийgv: chengey
- Навахоnv: saad
- Нанайскийgld: хэсэ
- Науатльnah: tlahtolli
- Науруna: ekakairũ
- Неаполитано-калабрийскийnap: lengua
- Немецкийde: Sprache ж.; устар./поэт. тж. Zunge ж.
- Ненецкийyrk: вада
- Непальскийne: भाषा (bʰāṣā)
- Нидерландскийnl: taal
- Нижнелужицкийdsb: rěc
- Нижнесаксонскийnds: Sprook
- Новиальиnov: lingue
- Ногайскийnog: тил
- Норвежскийno: språk
- Нормандскийroa-nor: laungue
- Оджибваoj: inwewin
- Окситанскийoc: lenga
- Орияor: ଭାଷା (bhāṣā)
- Оромоom: afaan
- Осетинскийos: ӕвзаг
- Панджабиpa: ਭਾਸ਼ਾ (bʰāšā)
- Папьяментуpap: idioma; abla
- Персидскийfa: زبان (zabân)
- Польскийpl: język м.
- Португальскийpt: língua; idioma
- Пуштуps: ژبه (žabâ)
- Пьемонтскийpms: langagi
- Рапануйскийrap: reo
- Ретороманскийrm: linguatg
- Румынскийro: limbă
- Русинскийrue: бесїда ж., язык м.
- Саамский (кильдинский)sjd: кӣлл
- Самоаsm: gagana
- Санскритsa: भाषाः (bʰāṣāḥ)
- Санталиsat: ᱨᱳᱲ (rorr)
- Сардинскийsc: limba (унифик., логуд.); lìngua (камп.)
- Сванскийsva: ნინ (nin)
- Сватиss: lú-lwîmi
- Себуаноceb: pinulongan
- Северносаамскийse: giella
- Северноюкагирскийykg: аруу, ванар
- Сербскийsr (кир.): језик м.
- Сербскийsr (лат.): jezik м.
- Сесотоst: puo
- Сефардскийlad: לינגואה (lingua); לשן (lashon)
- Силезскийszl: godka
- Сингальскийsi: භාෂාව (bʰāṣāva)
- Синдхиsd: ڀاشا (bʰāšā); زبان (zibān)
- Сицилийскийscn: lingua
- Словацкийsk: reč (sk) ж.; jazyk (sk) м.
- Словенскийsl: jezik м.
- Сомалийскийso: af
- Сранан-тонгоsrn: tongo
- Старославянский†cu (глаголица): ⰧⰈⰟⰉⰍⰟ м.
- Старославянский†cu (кириллица): ѩзꙑкъ м.
- Суахилиsw: usemi
- Сунданскийsu: basa
- Табасаранскийtab: чӏал
- Тагальскийtl: wika
- Таджикскийtg: забон
- Таитянскийty: reo
- Тайскийth: นิรุกติ (níróoktì); ภาษา (pʰāsā)
- Тамильскийta: மொழி (moḻi)
- Татарскийtt (кир.): тел
- Татарскийtt (лат.): tel
- Татскийttt: зугьун (זאוּהאוּנ)
- Телугуte: భాష (bʰāṣa); మాట (māṭ)
- Тетумtet: dalen, lian
- Тибетскийbo: སྐད (skad)
- Тигреtig: ልሳን (ləsan)
- Тигриньяtir: ልሳን (ləsan)
- Ток-писинtpi: tok
- Токипонаиart: toki
- Тоскскийals: Sproch
- Тофаларскийkim: дыл
- Тсванаtn: puo
- Тувалуtvl: ngangana, ngana, nganana
- Тувинскийtyv: дыл
- Турецкийtr: dil
- Туркменскийtk: dil
- Убыхский†uby: bza
- Удинскийudi: муз
- Удмуртскийudm: кыл
- Узбекскийuz: til
- Уйгурскийug: تىل (til; тил)
- Украинскийuk: мова ж.
- Урдуur: زبان (zabān)
- Фарерскийfo: mál ср.
- Финскийfi: kieli
- Французскийfr: langue ж., langage м., idiome м.
- Фризскийfy: taal; sprake
- Фриульскийfur: lenghe
- Хакасскийkjh: тіл
- Хантыйскийkca: ясӑӈ
- Хаусаha: harshe
- Хиндиhi: भाषा (bʰāṣā); ज़बान (zabān)
- Хорватскийhr: jezik
- Цыганскийrom: chib
- Чаморроch: fino’; lengguåhi
- Чеченскийce: мотт
- Чешскийcs: řeč ж.; jazyk м.
- Чувашскийcv: чӗлхе
- Чукотскийckt: йилыйил
- Шведскийsv: språk
- Шерпскийxsr: तम्ङे (tamṅe)
- Шонаsn: mutauro
- Шорскийcjs: тіл
- Шотландскийsco: leid; langage
- Эвенкийскийevn: турэ̄н
- Эвенскийeve: торэн
- Эмилиано-романьольскийeml: langua ж.
- Эрзянскийmyv: кель
- Эсперантоиeo: lingvo
- Эстонскийet: keel
- Юкатекскийyua: t’aan
- Яванскийjv: basa
- Якутскийsah: тыл
- Японскийja: 語 ([[ご]], go); 言語 (げんご; gengo)
|
Библиография
Белорусский
Морфологические и синтаксические свойства
я·зы́к
Существительное,
неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение
(тип склонения 3b/be по зализняковской классификации).
Корень: -язык-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- анат. язык (орган) [≈2 1][≠2 1][▲2 1][▼2 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- кулин. язык (блюдо) [≈2 2][≠2 2][▲2 2][▼2 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. то, что имеет форму языка [1] [≈2 3][≠2 3][▲2 3][▼2 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. подвесная деталь колокола, колокольчика, звонка и т. д. [≈2 4][≠2 4][▲2 4][▼2 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Ногайский
Морфологические и синтаксические свойства
язык
Существительное.
Корень: -язык-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- религ. грех, проступок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ?
Антонимы
- ?
Гиперонимы
- ?
Гипонимы
- ?
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
- Ногайско-русский словарь. М. 1963
Русинский
Морфологические и синтаксические свойства
язык
Существительное, неодушевлённое, мужской род.
Корень: -язык-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- анат. язык (орган) [≈3 1][≠3 1][▲3 1][▼3 1] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- язык (блюдо) [≈3 2][≠3 2][▲3 2][▼3 2] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- язык (знаковая система, средство общения) [≈3 3][≠3 3][▲3 3][▼3 3] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. то, что имеет форму языка [1] [≈3 4][≠3 4][▲3 4][▼3 4] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. язык (деталь колокола, звонка и т. д.) [≈3 5][≠3 5][▲3 5][▼3 5] ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Происходит от праслав. *ęzykъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗзꙑкъ, ст.-слав. ѩзꙑкъ (др.-греч. γλώσσα, ἔθνος), русск. язык, укр. язик, белор. язык, болг. език, сербохорв. jeзик (род. п. мн. jе̏зи̑ка), диал. jа̀зик, словенск. jézik, чешск., словацк. jazyk, польск. język, в.-луж. jazyk, н.-луж. jězyk, полабск. jǫzĕk. Праслав. *ęzykъ — расширение на -kо- типа kamykъ : kamy от *języ-, которое родственно др.-прусск. insuwis «язык», лит. liežùvis (где l- от liẽžti «лизать»), др.-лат. dingua, лат. linguа (под влиянием lingō «лижу»), готск. tuggô «язык», др.-в.-нем. zunga, тохар. А käntu «язык» из *tänku-, и.-е. *dn̥ǵhū-. Затруднительно фонетически отношение к др.-инд. jihvā́ «язык», juhū́ (ж.) — то же, авест. hizvā, hizū- — то же. Здесь предполагали действие языкового табу. Ст.-слав., церк.-слав. знач. «народ» представляет собой, возм., кальку лат. linguа «народ», которое представлено во франц. Languedoc — название области в Южной Франции. Любопытно др.-русск. ꙗзꙑкъ «переводчик, лазутчик». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография