Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст./будущ. прош. повелит.
Я обеща́ю обеща́л
обеща́ла
Ты обеща́ешь обеща́л
обеща́ла
обеща́й
Он
Она
Оно
обеща́ет обеща́л
обеща́ла
обеща́ло
Мы обеща́ем обеща́ли
Вы обеща́ете обеща́ли обеща́йте
Они обеща́ют обеща́ли
Пр. действ. наст. обеща́ющий
Пр. действ. прош. обеща́вший
Деепр. наст. обеща́я
Деепр. прош. обеща́в, обеща́вши
Пр. страд. наст. обеща́емый
Пр. страд. прош. обе́щанный
Будущее буду/будешь… обеща́ть

о·бе-ща́ть

Глагол, двувидовой (может образовывать формы совершенного и несовершенного вида), переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка  1a. В значении «предвещать, внушать надежду» слово используется как глагол несовершенного вида.

Производное: ??.

Корень: -обещ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. брать (взять) обязательство, торжественно заявлять (заявить) о намерении сделать что-либо  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. внушать надежду на что-либо, предвещать что-либо  Вопреки предсказанию моего спутника, погода прояснилась и обещала нам тихое утро… М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гиперонимы

  1.  ?
  2.  ?

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от церк.-слав. (вместо др.-русск. *обѣчати), ср. ст.-слав. обѣштати (др.-греч. συντίθεσθαι, ἐπαγγέλλειν, ὑπισχνεῖσθαι), ср.: словенск. obéčati, оbе̑čаm, чешск. oběcati, словацк. оbесаt᾽ «обещать, посвящать, приносить в жертву», польск. оbiесаć. Связано с обе́т. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Мельчук И. А. Обещать // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. — Wien, 1984. — С. 478–481.