отталкивать

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я отта́лкиваю отта́лкивал
отта́лкивала
 —
Ты отта́лкиваешь отта́лкивал
отта́лкивала
отта́лкивай
Он
Она
Оно
отта́лкивает отта́лкивал
отта́лкивала
отта́лкивало
 —
Мы отта́лкиваем отта́лкивали
Вы отта́лкиваете отта́лкивали отта́лкивайте
Они отта́лкивают отта́лкивали  —
Пр. действ. наст. отта́лкивающий
Пр. действ. прош. отта́лкивавший
Деепр. наст. отта́лкивая
Деепр. прош. отта́лкивав, отта́лкивавши
Пр. страд. наст. отта́лкиваемый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… отта́лкивать

от-та́л-ки-вать

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — оттолкнуть.

Приставка: от-; корень: -талк-; суффикс: -ива; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [ɐˈtːaɫkʲɪvətʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. отодвигать, отстранять толчком ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. отвергать что-либо, отказываться от чего-либо (от мысли, желания и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. перен. проявляя в обращении с кем-либо равнодушие, холодность, нежелание общаться, отдалять от себя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перен. своим характером, поведением и т. п. вызывать неприязнь к себе, нежелание общаться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. полем создавать силу, приложенную к объекту, направленную от себя

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

  1. притягивать

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из от- + -талкивать (толкать), далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить