петый
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьпадеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | пе́тый | пе́тое | пе́тая | пе́тые | |
Р. | пе́того | пе́того | пе́той | пе́тых | |
Д. | пе́тому | пе́тому | пе́той | пе́тым | |
В. | одуш. | пе́того | пе́тое | пе́тую | пе́тых |
неод. | пе́тый | пе́тые | |||
Т. | пе́тым | пе́тым | пе́той пе́тою | пе́тыми | |
П. | пе́том | пе́том | пе́той | пе́тых | |
Кратк. форма | пе́т | пе́то | пе́та | пе́ты |
пе́тый
Страдательное причастие, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.
Корень: -пе-; суффикс: -т; окончание: -ый [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [ˈpʲetɨɪ̯]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- страд. прич. прош. вр. от петь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- устар. такой, над которым совершён обряд богослужения, сопровождаемый пением; освящённый в церкви ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
правитьАнтонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьЭтимология
правитьПроисходит от глагола петь, далее от праслав. *pěti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пѣти, пою, ст.-слав. пѣти, поѭ (др.-греч. ᾄδειν, ψάλλειν), русск. петь, пою, укр. пі́яти, пі́ю, белор. пець, пе́ю, болг. поя́, пе́я, макед. пее, сербохорв. пjе̏вати, словенск. pẹ́ti, pójem, чешск. pět, zpívat, словацк. spievať, польск. рiаć, pieję, śpiewać, др.-польск. рiеć, роję, в.-луж. spěwać, н.-луж. spiwaś. Отсюда: певе́ц, пету́х, пе́сня. Дальнейшие сближения недостоверны. Предполагали связь с греч. παιάν, ион. παιήων, атт. παιών, -ῶνος «пеан, гимн в честь Аполлона, который начинается словами ἰη παιήων». О. Трубачёв комментирует: слав. pěti, роjǫ должно объясняться как первонач. каузатив от глаг. piti, русск. пить, ср. тождество форм пою́ «даю пить» и пою́ «издаю голосом музыкальные звуки». Переход значений «поить» > «петь, воспевать» восходит, т. обр., к языческому обряду жертвенного возлияния. Ср. родство др.-инд. juhóti «льёт» и hávatē «призывает». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|