РусскийПравить

по́честьПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. по́честь по́чести
Р. по́чести по́честей
Д. по́чести по́честям
В. по́честь по́чести
Тв. по́честью по́честями
Пр. по́чести по́честях

по́-честь

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Приставка: по-; корень: -честь- [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ˈpot͡ɕɪsʲtʲ], мн. ч. [ˈpot͡ɕɪsʲtʲɪ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. обычно мн. ч. внешнее выражение уважения, почтения, какие-либо действия в знак признания чьих-либо заслуг ◆ Он прибежал, едва переводя дух, и второпях не успел даже отдать всех почестей, которые следовали первому министру. В. М. Дорошевич, «Сказки и легенды», 1893–1916 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. устар. о высоком служебном, общественном положении, высоком звании ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. частичн.: почёт

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

поче́сть IПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я почту́ почёл
почла́
 —
Ты почтё́шь почёл
почла́
почти́
Он
Она
Оно
почтё́т почёл
почла́
почло́
 —
Мы почтём почли́ почтём
почтёмте
Вы почтё́те почли́ почти́те
Они почту́т почли́  —
Пр. действ. прош.
Деепр. прош. почтя́, почётши
Пр. страд. прош. почтённый

по-че́сть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b(9)^. Действительного причастия прош. времени нет. Форма деепричастия прош. времени почётши является устаревшей. Соответствующий глагол несовершенного вида — почитать.

Образует омоформы с гл. почтить, сущ. почта и нар. почти.

Приставка: по-; корень: -чес-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. устар. признать, счесть кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. устар., книжн. обычно с неопр. формой оценить для себя каким-либо образом то или иное действие, поступок ◆ Входя ко мне, она почла долгом вытирать глаза платком и раскрыть мне объятия. В. Я. Брюсов, «Последние страницы из дневника женщины», 1910 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. посчитать, счесть
  2. посчитать, счесть

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

поче́сть IIПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

поче́сть

Наречие; неизменяемое.

Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. прост. почти, чуть ли не ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить