Русский

Морфологические и синтаксические свойства

ра́нь-ше

Наречие, обстоятельственное, времени; неизменяемое.

Корень: -рань-; суффикс: -ше [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сравн. ст. к нареч. рано  Бывало, приду в церковь раньше всех, встану на колени перед образом Троицы и лью слёзы, легко и покорно, без дум и без молитвы: нечего было просить мне у бога, бескорыстно поклонялся я ему. Максим Горький, «Исповедь», 1908 г. [НКРЯ]  Она всегда и всё знает раньше других. А. И. Куприн, «Жанета», 1933 г. [НКРЯ]
  2. в прежнее время, прежде  ― Не умел раньше, а как пришлось, так и выучился, ― с улыбкой ответил Санин, догадавшись о том, что чувствовала Лида. М. П. Арцыбашев, «Санин», 1902 г. [НКРЯ]  ― Вы говорите, ― удивленно произнес Тинг, ― что вы тоже узнали меня. Но я, кажется, вас не видал раньше. А. С. Грин, «Трагедия плоскогорья Суан», 1912 г. [НКРЯ]  Раньше здесь было много пиратов. А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]
  3. перен. разг. сначала, в первую очередь  Своя только бедность и такая безысходная, лет на сто вперед, что руки опускаются, не знаешь, за что раньше хвататься, всё ветшает, обваливается, линяет, все труды уходят в песок. Г. Н. Владимов, «Генерал и его армия», 1994 г. [НКРЯ]
  4. разг. за некоторое время до чего-либо  ― А скажите, какой у нас сегодня месяц? ― Декабрь, ― не сразу ответил я, несколько изумленный этим вопросом. ― А раньше какой был? ― Ноябрь… ― А раньше? А. И. Куприн, «Путаница», 1897 г. [НКРЯ]  ― Что же вы этого раньше не сказали, коллега? Л. А. Чарская, «Мой принц», 1915 г. [НКРЯ]  [Ганимед] (кланяясь). Благодарим. Мы в срок? [Тибурций]. О, даже раньше срока. Ю. К. Олеша, «Игра в плаху», 1920 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от рано, далее от праслав. *ran-, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рано (др.-греч. ὄρθρον), укр. ра́но, ранок «утро», белор. ра́нкi мн. «утро», болг. ра́но, ра́нен, сербохорв. ра̏но, ра̑нӣ, словенск. rа̑n м., ránа ж., чешск. ráno, raný, словацк. ráno, raný, польск., в.-луж., н.-луж. rаnо, полабск. ronǘ; дальнейшая этимология затруднена. Пытаются установить родство исходного *rāi- с лит. rýtas, латышск. ri^ts «утро». Другие считают исходным *vrōdno- и сближают с греч. ὄρθρος «раннее утро», ὄρθριος, ὀρθρῑνός «ранний», лакон. βορθαγορίσκεα ̇ χοίρεια κρέα (Гесихий), др.-инд. várdhatē «поднимает, заставляет расти», ūrdhvás «высокий, выдающийся», слав. rodъ (род). Ср. также: болг. ра́жда се «(sol) oritur», сербохорв. сунча̀нӣ ро̏hāj «восход солнца». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8 М.: I МГПИИЯ, 1964, с. 127.
  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // Мартемьянов Ю. С. Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 104.