Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. реше́ние реше́ния
Р. реше́ния реше́ний
Д. реше́нию реше́ниям
В. реше́ние реше́ния
Тв. реше́нием реше́ниями
Пр. реше́нии реше́ниях

ре-ше́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -реш-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: ед. ч. [rʲɪˈʂɛnʲɪɪ̯ə
    (файл)
    мн. ч. [rʲɪˈʂɛnʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства

Значение

  1. действие по значению гл. решать; выполнение, поиск выхода или ответа и т. п. ◆ Решение задачи было мучительным.
  2. официальное постановление ◆ После подписания решения суд возвращается в зал судебного заседания, где председательствующий объявляет решение суда. ◆ Решения коллегии принимаются большинством голосов членов коллегии и объявляются приказами руководителя Росаэронавигации.
  3. ответ на вопрос, разгадка проблемы, объект, удовлетворяющий условию задачи ◆ Страховщики нашли решение демографической проблемы.
  4. сделанный выбор ◆ Это решение нам далось с трудом…
  5. творческая идея и её осуществление ◆ Инженерное решение нашего сотрудника позволило сократить расходы на половину.
  6. матем., в исследовании операций определённый набор зависящих от человека параметров ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. поиск, выяснение, разрешение
  2. постановление
  3. ответ, разгадка
  4. выбор
  5. идея

Антонимы

  1.  ?
  2.  ?
  3.  ?
  4.  ?
  5.  ?

Гиперонимы

  1. действие, процесс
  2. документ
  3. объект
  4.  ?
  5. мысль
  6. параметр, вектор

Гипонимы

  1. удачное решение, неудачное решение, разумное решение, неразумное решение, оптимальное решение

Родственные слова

Этимология

Происходит от глагола решать (решить), далее от праслав. *rešiti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. рѣшити «развязать; отпустить грехи»; ст.-слав. рѣшити (др.-греч. λύειν), русск. решать, решить, укр. рішити, болг. реша́вам «решаю», сербохорв. дриjѐшити, дриjешим «решить, отвязать», словенск. rẹ́šiti «решить, уничтожить, освободить», чешск. řešit «решить», словацк. riеšiť, польск. диал. rzeszyć «вязать»

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Щеглов Ю.К. Две группы слов русского языка // Розенцвейг В.Ю. (отв. ред.) Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 8. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1964, с. 56-66.
  • Урысон Е. В. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике. М.: ИРЯ РАН — Языки славянской культуры, 2003, с. 117 [Часть I. Языковое представление об устройстве человека («наивная анатомия»). Приложение 1. Мысль, идея, дума (с. 117)].