Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сопережива́ние сопережива́ния
Р. сопережива́ния сопережива́ний
Д. сопережива́нию сопережива́ниям
В. сопережива́ние сопережива́ния
Тв. сопережива́нием сопережива́ниями
Пр. сопережива́нии сопережива́ниях

со-пе-ре-жи-ва́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Приставки: со-пере-; корень: -жи-; суффиксы: -ва-ниj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [səpʲɪrʲɪʐɨˈvanʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства править

Значение править

  1. действие по значению гл. сопереживать ◆ Подлинной правды живого человеческого образа может достигнуть только актер, […] натренированный в чутком сопереживании чувств своего героя. В. Р. Гардин, «Воспоминания»

Синонимы править

  1. сочувствие, эмпатия

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано с помощью префикса со- от переживать, несоверщенной формы глагола пережить, образованного с помощью приставки пере- от жить, далее из праслав. *žiti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. живѫ, жити (др.-греч. ζῆν, οἰκεῖν), русск. жить, укр. жити, живу́, белор. жыць, болг. живе́я «живу», сербохорв. жѝвjети, жѝви̑м «живу», словенск. živéti, živȇjem, чешск. žít, žiji, словацк. žiť, žijem, польск. żyć, żyję, в.-луж. žić, žiju. Родственно др.-прусск. giwа «живёт», giwāntei «живой», др.-инд. jī́vati «живёт», авест. ǰvaiti (т. е. ǰīvaiti) «живёт», лат. vīvō, греч. βίομαι «я живу», ζῆν «жить». Ср. также лит. gýti «оживать, возрождаться, выздоравливать», латышск. dzît, dzîstu, dziju. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править