Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.трудя́щийсятрудя́щеесятрудя́щаясятрудя́щиеся
Р.трудя́щегосятрудя́щегосятрудящейсятрудя́щихся
Д.трудя́щемусятрудя́щемусятрудя́щейсятрудя́щимся
В.    одуш.трудя́щегосятрудя́щеесятрудя́щуюсятрудя́щихся
неод. трудя́щийся трудя́щиеся
Т.трудя́щимсятрудя́щимсятрудя́щейся трудя́щеюсятрудя́щимися
П.трудя́щемсятрудя́щемсятрудя́щейсятрудя́щихся

тру-дя́-щий-ся

Возвратное причастие, настоящего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 4a.

Корень: -труд-; суффикс: -ящ; окончание: -ий; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. прич. от трудиться; живущий своим трудом, заработком от своего труда ◆ Чтобы приблизить советский аппарат к трудящимся массам, сделать его доступным, родным, нужно было его коренизовать. Л. Ф. Болтенкова, «Интернационализм в действии»: учебное пособие для студентов вузов, обучающихся по специальности „Международные отношения“, 1988 г. [Google Книги]
  2. субстантивир. тот, кто живёт своим трудом, заработком от своего труда ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

  1. работающий
  2. рабочий, работник; трудящий

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

  1. трудяга, пахарь

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Причастие от гл. трудиться, далее от сущ. труд, от праслав. *trudъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. трудъ «труд, работа, рвение, забота, страдание, скорбь», ст.-слав. трѹдъ (греч. πόνος, ἀγών); ср.: укр. труд, болг. труд, сербохорв. тру̑д (род. п. тру̀да), словенск. trȗd, чешск., словацк. trud, польск. trud; восходит к праиндоевр. *treud- «мучить, утруждать». Родственно лит. triū̃sas м. «работа, хлопоты», triū̃sti, triūsiù «хлопотать», латышск. trau^ds «хрупкий», ср.-в.-нем. dro^ʒ м. «тяжесть, тягота, досада», готск. us-þriutan «отягощать», др.-исл. þraut ж. «испытание, беда, искушение», лат. trūdō, -еrе «толкать, теснить», ирл. trot «спор» (*trudno-), troscaim «пощусь» (*trudskō), алб. treth «обрезаю» (*treu̯dō). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

трудовой
работник