Морфологические и синтаксические свойства
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
Им.
|
искуше́ние
|
искуше́ния
|
Р.
|
искуше́ния
|
искуше́ний
|
Д.
|
искуше́нию
|
искуше́ниям
|
В.
|
искуше́ние
|
искуше́ния
|
Тв.
|
искуше́нием
|
искуше́ниями
|
Пр.
|
искуше́нии
|
искуше́ниях
|
ис-ку-ше́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -искуш-; суффикс: -ениj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- редко, действие по значению гл. искушать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- религ. испытание каким-либо соблазном ◆ Бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. Евангелие от Марка: синодальный перевод, «1816—1862» ◆ «Искушение» по-славянски значит две вещи: во-первых, то, что мы называем искушением, то есть то, что побеждает нас своим соблазном; и во-вторых, испытание. Антоний Сурожский (Блум), «О молитве Господней», 1987 г. ◆ Искушение нас не достиже, учит Павел, точию человеческое; верен же Бог, иже не оставит нас искуситися более, неже можем, но сотворит со искушением и избытие, яко возмощи нам понести. Платон (Левшин), архиепископ Московский и Калужский, «Нравоучение третиенадесять», 1758 г.
- то же, что соблазн, желание получить или сделать что-либо запретное, предосудительное, недозволенное ◆ Искушение было большое. ◆ Много было искушений. ◆ Человек, который может поздравить себя с первым осторожным шагом, чувствует тем большее искушение сделать второй шаг, совершенно безрассудный. С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. ◆ Суетное искушение оказалось настолько сильным, что он, позабыв все правила приличия, зашептал… Е. И. Парнов, «Третий глаз Шивы», 1985 г. [НКРЯ]
Синонимы
- частичн.: обольщение, прельщение, соблазнение
- обольщение, прельщение, соблазнение
- соблазн, искус
Антонимы
- -
Гиперонимы
-
Гипонимы
-
Родственные слова
Этимология
Происходит от сущ. искус, из ст.-слав. искоусити (греч. πειράζειν, δοκιμάζειν), связано с куси́ть, из праслав. *kǫsъ «кусок», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. кусъ, ст.-слав. кѫсъ, русск. кус, кусать, укр., белор. кус, кусо́к, болг. къс, сербохорв. ку̑с, ку́сак, словенск. kȏs, чешск., словацк. kus, польск. kęs, kąsek, в.-луж., н.-луж. kus, полабск. kǫs; восходит к праиндоевр. *kǝnod-; родственно лит. kándu, kándau, kąsti «кусать», латышск. kuožu, kuodu, kuost — то же, лит. kąsnis «кусок», греч. κνώδων «нож, меч; лезвие; зубец», κνώδαλον «дикий зверь», возм., также др.-в.-нем. hantag «острый, режущий» и др.-инд. khā́dati «жуёт, кусает», нов.-перс. ẋāуаd «жуёт». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография