РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я умну́ умя́л
умя́ла
 —
Ты умнёшь умя́л
умя́ла
умни́
Он
Она
Оно
умнёт умя́л
умя́ла
умя́ло
 —
Мы умнём умя́ли умнём
умнёмте
Вы умнёте умя́ли умни́те
Они умну́т умя́ли  —
Пр. действ. прош. умя́вший
Деепр. прош. умя́в, умя́вши
Пр. страд. прош. умя́тый

у·мя́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14*b. Соответствующий глагол несовершенного вида — умина́ть.

Приставка: у-; корень: -мя-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. сложить, уложить, вместить куда-либо, плотно надавливая ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. размять тщательно, как следует, доведя до нужного состояния, придав нужную форму ◆ Старый Мастер, набив в трубку табаку, умял его коротким желтым пальцем, закурил и стал думать. В. А. Каверин, «Легкие шаги», 1963 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. примять, уплотнить при ходьбе, езде ◆ Потом, чуть дорогу умяли, прошёл грузовик-другой ― внезапно потеплело, в один день разом распустило, стали сырые туманы, журчали ручьи, прорывшиеся в снегу, и нога в сапоге увязала по всё голенище. А. И. Солженицын, «Матренин двор», 1960 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. перен., разг. съесть (обычно — быстро, жадно, с удовольствием) ◆ Повар отвалил мне котелок щей с мясом, но я умял его без обычного аппетита, залег в яму, завернулся в плащ-палатку и проспал часов пятнадцать как убитый. Н. Н. Никулин, «Воспоминания о войне», 1975 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

  1. упихнуть
  2. частичн.: утрамбовать
  3. уплести

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит из у- + мять, далее от праслав. *męti, от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. мьнѫ, мѧти, укр. мну, м᾽я́ти, мня́ти, болг. мъ́на «мну», словенск. méti, mánem «тереть», чешск. mnu, mnout, словацк. mnem, mäť, польск. mnę, miąć «давить, мять»; восходит к праиндоевр. *men(ǝ)- «мять». Ср. также гумно́. Родственно лит. mìnti, minù «топтать», латышск. minu, mĩnu, mĩt — то же, лит. mynė̃ «трепанье льна», латышск. mīnе «место, где месят глину», mĩna^t итер. «топтать», др.-прусск. myniх «дубильщик, кожевник», лит. minìkas «тот, кто топчет», др.-инд. вед. carmamnā «кожемяка», греч. ματεῖ ̇πατεῖ (Гесихий), эол. μάτεισαι «попирающие ногами» (Сафо), ирл. mеn «мука», кимр. mathr «рrосulсаtiо», от *mantro-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

сложить, уложить, вместить куда-либо, плотно надавливая
размять тщательно, как следует, доведя до нужного состояния, придав нужную форму
примять, уплотнить при ходьбе, езде
съесть

МетаграммыПравить

БиблиографияПравить