раскаяться
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | раска́юсь | раска́ялся раска́ялась |
— |
Ты | раска́ешься | раска́ялся раска́ялась |
раска́йся |
Он Она Оно |
раска́ется | раска́ялся раска́ялась раска́ялось |
— |
Мы | раска́емся | раска́ялись | раска́емся раска́емтесь |
Вы | раска́етесь | раска́ялись | раска́йтесь |
Они | раска́ются | раска́ялись | — |
Пр. действ. прош. | раска́явшийся | ||
Деепр. прош. | раска́явшись |
рас-ка́-ять-ся
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6a. Соответствующий глагол несовершенного вида — раскаиваться.
Производное: каяться ➔ рас + каяться (префиксальный ) [Тихонов, 2003].
Приставка: рас-; корень: -каj-; суффикс: -я; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [rɐˈska(ɪ̯)ɪt͡sə]
Семантические свойства
Значение
- признаться в совершенной ошибке, в неправильном поступке ◆ Решили мы заплатить по векселю, но с условием, что ты раскаешься и завтра же поедешь ко мне в деревню заниматься делом. А. П. Чехов, «Задача», 1887 г. [МАС]
- испытать сожаление по поводу совершённого поступка ◆ — Отпусти меня в театральную школу, папа! Никогда не раскаешься. К. Г. Паустовский, «Повесть о лесах», 1948 г. [МАС]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем -каj- | ||
---|---|---|
|
Этимология
От глагола каяться, далее от праслав. *kajati (sę), от кот. в числе прочего произошли: каꙗти сѧ «каяться», русск. ока́ять «порицать», укр. ка́яти кого́ «упрекать», болг. ка́я се, сербохорв. ка̏jати «(ото)мстить», словенск. kájati «порицать», чешск. kát se «каяться, раскаиваться в ч.-л.», польск. kajać się, в.-луж. kać sо, н.-луж. kajaś sе «каяться». Связано чередованием гласных с цена́, родственно др.-инд. са́уаtē «мстит, наказывает», авест. kāу- «оплатить, каяться», čikауаt̃ «пусть он раскается, накажет, отомстит», kaēnā «наказание, месть», kаʮа- ср. р. «воздаяние, уплата», греч. τίνω, гомер. τί̄νω (*τίνω) «плачу, каюсь», ποινή «покаяние, наказание». Едва ли более вероятно сближение с кто, т. е. первонач. «говорить: как (я мог это сделать)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|