РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я блюду́ блюл
блюла́
Ты блюдёшь блюл
блюла́
блюди́
Он
Она
Оно
блюдёт блюл
блюла́
блюло́
Мы блюдём блюли́
Вы блюдёте блюли́ блюди́те
Они блюду́т блюли́
Пр. действ. наст. блюду́щий
Пр. действ. прош. блю́дший
Деепр. наст. блюдя́
Деепр. прош. блю́дши
Пр. страд. наст. блюдо́мый
Пр. страд. прош. блюдённый
Будущее буду/будешь… блюсти́

блю-сти́

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b/b. Соответствующий глагол совершенного вида — соблюсти.

Корень: -блюс-; глагольное окончание: -ти [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. то же, что беречь, охранять ◆ Наконец, живя весь в своем искусстве, которое стало уже его высшею жизнью, которого чистоту блюдёт он как святыню, художник-актер не попустит никогда, чтобы театр стал проповедником разврата. Н. В. Гоголь, «Выбранные места из переписки с друзьями», 1843—1847 г. [НКРЯ] ◆ Все в ней есть, да одного нет, что раскольники блюдут свое заблуждение, а мы своим правым путем небрежем и как младенцы идем, оным играючи; а сие, мню, яко важнейшее. Н. С. Лесков, «Чающие движения воды», 1867 г. [НКРЯ] ◆  — Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства — нужно действовать… действовать. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ]
  2. строго придерживаться чего-либо, соблюдать ◆  — Как он может этак, знаете, принять всякого, блюсти деликатность в своих поступках, — присовокупил Манилов с улыбкою и от удовольствия почти совсем зажмурил глаза, как кот, у которого слегка пощекотали за ушами пальцем. Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ] ◆  — Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, — проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг: — Как старички пороптали, много вас начальства… Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Нынче мы ради дня твоего приезда позволим себе полениться, а с завтрашнего дня и мы будем подражать доброму примеру Ивана Ивановича и начнём блюсти свое правило. Н. С. Лесков, «Детские годы», 1874 г. [НКРЯ]

СинонимыПравить

  1. частичн.: беречь, охранять, стеречь
  2. соблюдать

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *bl'usti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блюсти «смотреть, заботиться» «сторожить, охранять» «блюсти, соблюдать», белор. блюсць, др.-сербохорв. бљудем, бљусти. Другие ступени вокализма представлены в бдеть, будить, бодрый. Родственно лит. baudžiù, baudžiaũ, baũsti «принуждать, пугать, наказывать», авест. baođaitē «наблюдает, замечает», др.-инд. bṓdhati «просыпается, замечает», греч. πεύθομαι «узнаю, бодрствую», готск. anabiudan «приказывать, распоряжаться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

СтарославянскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

блюсти

Глагол, класс спряжения — I.

  наст. аорист
асигм. нетемат. темат.
Я ѫ ъ охъ
Ты еши е е
Он
Она
Оно
етъ е е
Мы Два евѣ овѣ оховѣ
Вы Два ета ета оста
Они Два ете ете осте
Мы емъ омъ охомъ
Вы ете ете осте
Они ѫтъ ѫ ошѧ
Пр. действ. наст.
Пр. действ. прош. ъ
Пр. страд. наст. омъ
Прич. страд. прош. енъ


Корень: --.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. смотреть, следить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. охранять, оберегать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *bl'usti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. блюсти «смотреть, заботиться» «сторожить, охранять» «блюсти, соблюдать», белор. блюсць, др.-сербохорв. бљудем, бљусти. Другие ступени вокализма представлены в бдеть, будить, бодрый. Родственно лит. baudžiù, baudžiaũ, baũsti «принуждать, пугать, наказывать», авест. baođaitē «наблюдает, замечает», др.-инд. bṓdhati «просыпается, замечает», греч. πεύθομαι «узнаю, бодрствую», готск. anabiudan «приказывать, распоряжаться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

БиблиографияПравить