Русский
Морфологические и синтаксические свойства
бо-я́знь
Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).
Производное: бояться ➔ боя + знь + ∅ (суффиксальный; усечение основы) [Тихонов, 2003].
Корень: -боj-; суффиксы: -я-знь [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: ед. ч. [bɐˈjæzʲnʲ] мн. ч. [bɐˈjæzʲnʲɪ]
Семантические свойства
Значение
- робость, страх или беспокойство ◆ Испытывать боязнь. ◆ Кьеркегор различал эмпирический страх — боязнь перед конкретной опасностью — и безотчётный метафизический страх. ◆ Боязнь пустоты. ◆ Боязнь одиночества. ◆ Боязнь за судьбу близкого человека.
Синонимы
- робость, фобия, страх, испуг, ужас, паника
Антонимы
- уверенность, безбоязненность
Гиперонимы
- эмоция
Гипонимы
-
Родственные слова
Ближайшее родство
|
|
- существительные: небоязнь; водобоязнь, высотобоязнь, женобоязнь, критикобоязнь, кровебоязнь, массобоязнь, машинобоязнь, мыслебоязнь, паукобоязнь, танкобоязнь, тигробоязнь, товаробоязнь, светобоязнь, словобоязнь
- прилагательные: безбоязненный, боязливый, боязненный, боязный; богобоязненный
- глаголы: бояться
|
Список всех слов с корнем -баj-/-боj- [Тихонов, 2003]
|
|
|
- существительные: безбоязненность, боязливость, боязнь, небоязнь; богобоязненность, водобоязнь, высотобоязнь, женобоязнь, критикобоязнь, кровебоязнь, массобоязнь, машинобоязнь, мыслебоязнь, паукобоязнь, танкобоязнь, тигробоязнь, товаробоязнь, светобоязнь, словобоязнь
- прилагательные: безбоязненный, боязливый, боязненный, боязный, небоязливый; богобоязненный
- глаголы: баиваться, бояться, забояться, набояться, отбояться, перебояться, побаиваться, побояться, убояться
- наречия: безбоязненно, боязливо, боязненно, боязно, небоязливо; богобоязненно
|
Этимология
Происходит от праслав. *bojaznь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боіазнь, русск. боязнь, укр. боязнь, белор. боязь, чешск. bázeň, польск. bojaźń. Связано с бояться, от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. боіати сѩ (др.-греч. φοβεῖσθαι), укр. боя́тися, болг. боя́ се, сербохорв. бо̀јати се, словенск. bojáti sę, bátl se, чешск. báti se, польск. bać się, в.-луж. bojeć so, н.-луж. bojaś se Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Библиография
- Шрамм А.Н. Лексико-семантическая характеристика существительных, выражающих чувство страха // Учёные записки Калининградского государственнного университета. 1969. Вып. 4. Калининград: Калининградский государственный университет, 1969, с. 00-00.
- Иорданская Л.Н. Попытка лексикографического толкования группы русских слов со значением чувства // Розенцвейг В. Ю. (отв. ред.) Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 13. М.: МГПИИЯ им. Мориса Тореза, 1970, с. 3-26.
- Иорданская Л.Н. Страх1 // Мельчук И.А., Жолковский А.К. Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. Wiener Slawistischer Almanach. Sonderband 14. Wien, 1984, с. 806-814.
- Урысон Е. В. Страх 1, боязнь, испуг, ужас 1, паника // Апресян Ю.Д. (рук.). Новый объяснительный словарь синонимов русского языка: Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 472-486.
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
|