видать
Русский
видать I
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | вида́ю | вида́л вида́ла |
— |
Ты | вида́ешь | вида́л вида́ла |
вида́й |
Он Она Оно |
вида́ет | вида́л вида́ла вида́ло |
— |
Мы | вида́ем | вида́ли | — |
Вы | вида́ете | вида́ли | вида́йте |
Они | вида́ют | вида́ли | — |
Пр. действ. наст. | вида́ющий | ||
Пр. действ. прош. | вида́вший | ||
Деепр. наст. | вида́я | ||
Деепр. прош. | вида́в, вида́вши | ||
Пр. страд. наст. | вида́емый | ||
Пр. страд. прош. | ви́данный | ||
Будущее | буду/будешь… вида́ть |
ви-да́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — повидать.
Настоящее время менее литературно, чем прочие формы.
Корень: -вид-; суффикс: -а; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- разг. неоднократно, много раз видеть, встречать кого-либо, что-либо ◆ Видали мы вашу братью, лихачей: версту вскачь, а там и плачь! М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842–1850 гг. [НКРЯ] ◆ Видали мы таких молодцов, не он первый, не он последний, все они только на словах выезжают: я-де злоупотребления искореню, а сам не знает, какие злоупотребления и в чем они… А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [НКРЯ]
- разг. обычно с отрицанием· то же, что видеть ◆ — Никто его мертвым не видал, а для меня он и подавно живой. П. П. Бажов, «Горный мастер», 1939 г. [НКРЯ] ◆ Отвечает один другому: — Не видал я их. — Как же ты их не видал, — говорит другой, — когда сам же на них шапки надевал? Д. И. Хармс, «Случаи», 1935–1939 гг. [НКРЯ] ◆ Семь лет не видал атаман родных куреней. М. А. Шолохов, «Родинка», 1924 г. [НКРЯ]
- прост. в прош. вр. употребляется с целью обратить чье-либо внимание на нечто необыкновенное, удивительное и т. п. ◆ Потом, когда из Рыльского студенты повернули к Житомирской улице, высокий повернулся к низкому и молвил хрипловатым тенором. — Видал-миндал? Видал, я тебя спрашиваю? М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 гг. [НКРЯ] ◆ Недавно одна сидит в лодке у меня и спрашивает: «Что с нами будет, когда помрём? Не верю, говорит, ни в ад, ни в тот свет». Видал? Они, брат, тоже… Максим Горький, «Мои университеты», 1923 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Анаграммы
Библиография
- Апресян Ю. Д. Видеть 1.1, замечать 1, видать 1, лицезреть, зреть // Апресян Ю. Д. (рук.) Новый объяснительный словарь русского языка. Проспект. М.: Русские словари, 1995, с. 145-151.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
видать II
Морфологические и синтаксические свойства
ви-да́ть
Вводное слово, неизменяемое.
Корень: -видать- [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- безл. в знач. сказ.· можно видеть, рассмотреть; видно ◆ Ничего не видать.
- вводн. сл.· очевидно, по-видимому, должно быть ◆ Хозяин отбивается, но, видать, она его не очень-то садит — учёная. Б. С. Житков, «Кенгура», 1925 г. [НКРЯ] ◆ Девка, видать, не его судьбы: от парня нос воротила, а сама на тамошнего самолучшего бойца глаза пялила. П. П. Бажов, «Широкое плечо», 1948 г. [НКРЯ] ◆ Жизнь, видать, странно и глупо так устроена, что в данную минуту мы принимаем решение под воздействием чего-то, а затем поражаемся собственной слепоте, но уже не поправить ничего… Евгений Кушнер, «Я стою и пью кофе», 1982 г. // «Звезда» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|