кутить
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
наст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | кучу́ | кути́л кути́ла |
— |
Ты | ку́тишь | кути́л кути́ла |
кути́ |
Он Она Оно |
ку́тит | кути́л кути́ла кути́ло |
— |
Мы | ку́тим | кути́ли | — |
Вы | ку́тите | кути́ли | кути́те |
Они | ку́тят | кути́ли | — |
Пр. действ. наст. | кутя́щий | ||
Пр. действ. прош. | кути́вший | ||
Деепр. наст. | кутя́ | ||
Деепр. прош. | кути́в, кути́вши | ||
Будущее | буду/будешь… кути́ть |
ку-ти́ть
Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующие глаголы совершенного вида — кутнуть, покутить.
Корень: -кут-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- вести беспорядочную, разгульную жизнь; проводить время в шумных попойках ◆ У Кривополова где-то были довольно богатые прииски, поэтому он совершенно безнаказанно мог кутить и безобразничать по целым месяцам. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Золотая ночь», 1884 г. [НКРЯ] ◆ …но если же ему лишней ложки за столом не положишь или поп лишнего благословенья при отпуске в церкви не даст, то Игоша и пойдет кутить: то у попадьи квашню опрокинет или из горшка горох выбросает; а у нас или у лошадей подкову сломает, или у колокольчика язык вырвет — мало ли что бывает. В. Ф. Одоевский, «Игоша», 1833 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Из неустановленной формы. Сравнивают с церк.-слав. кутити «machinari», сербо-хорв. кутити «погружаться в болезнь», чешск. kutit, kutat «копошиться, делать втихомолку», полабск. keutéit «делать». Далее, вероятно, к чешск., польск. s-kutek «поступок, действие». . Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Пословицы и поговорки
Перевод
Список переводов | |
|
Омоформы
Образует омоформы с существительными кутёнок, кутила и куча.
кути́л
|
кути́ла
|
кутя́т
|
кучу |
Библиография
- Даль В. И. Пословицы, поговорки, загадки // Толковый словарь живого великорусскаго языка / [Соч.] Владиміра Даля; исправленное и значительно дополненное издание, под редакцией проф. И. А. Бодуэна-де-Куртенэ. – СПб.–М.: Т-ва М. О. Вольф, 1905, с. 945.
Для улучшения этой статьи желательно:
|