называться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я называ́юсь называ́лся
называ́лась
Ты называ́ешься называ́лся
называ́лась
называ́йся
Он
Она
Оно
называ́ется называ́лся
называ́лась
называ́лось
Мы называ́емся называ́лись
Вы называ́етесь называ́лись называ́йтесь
Они называ́ются называ́лись
Пр. действ. наст. называ́ющийся
Пр. действ. прош. называ́вшийся
Деепр. наст. называ́ясь
Деепр. прош. называ́вшись
Будущее буду/будешь… называ́ться

на-зы-ва́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — назваться.

Приставка: на-; корень: -зыв-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся.

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. присваивать себе какое-либо имя, сообщать о своём имени. ◆ Для взаимного удобства вы получите новое имя и, когда будете выходить на связь, соответственно и называйтесь. Е. А. Евтушенко, «Волчий паспорт», 1999] г. ◆ А вы не называйтесь учителями, потому что у вас один учитель Христос и вы все братья. Толстой Л.Н., «Соединение и перевод четырех Евангелий», 1995 г. // «Толстовский листок №6»
  2. получать или иметь како-либо наименование, имя ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. 3-е лицо в значении связки, часто с отриц., разг. то же, что быть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. именоваться
  2. нарекаться, именоваться
  3. быть, значить, частичн.: характеризоваться

АнтонимыПравить

  1. -

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от звать, далее от праслав. *zъvati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. зъвати, зовѫ (др.-греч. καλεῖν, κράζειν), русск. звать, зову, укр. зва́ти, зову́, белор. зваць, болг. зова́ «зову, называю», сербохорв. зва̏ти, зо̀ве̑м, словенск. zváti, zóvem, др.-чешск. zváti, zovu, чешск. zvát, zvu, словацк. zvаť, zvem, польск. zwać, zowę. Родственно лит. žavė́ti «околдовать, зачаровать», латышск. zave^t «заговаривать, чаровать», др.-инд. hávatē «зовёт», авест. zavaiti «зовёт, кличет», арм. jaunem «посвящаю», возм., греч. καυχᾶσθαι «хвастать», ирл. guth «голос»; ср. особенно ст.-слав. зъватъ, супин: др.-инд. hvā́tum, ст.-слав. зъватель «тот, кто зовёт»; др.-инд. hvātar-, авест. zbātar-, ст.-слав. зъванъ: др.-инд. huvānas; с др. ступенью чередования: др.-инд. hūtás «приглашённый». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

сообщать своё имя
иметь (получать) имя
Список переводов