отделяться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я отделя́юсь отделя́лся
отделя́лась
Ты отделя́ешься отделя́лся
отделя́лась
отделя́йся
Он
Она
Оно
отделя́ется отделя́лся
отделя́лась
отделя́лось
Мы отделя́емся отделя́лись
Вы отделя́етесь отделя́лись отделя́йтесь
Они отделя́ются отделя́лись
Пр. действ. наст. отделя́ющийся
Пр. действ. прош. отделя́вшийся
Деепр. наст. отделя́ясь
Деепр. прош. отделя́вшись
Будущее буду/будешь… отделя́ться

от-де-ля́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — отделиться.

Приставка: от-; корень: -дел-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. отставать, отрываться от целого или от того, с чем соединено ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. выделяться из состава чего-либо, обособляться от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. отходить, отодвигаться, удаляться от кого-либо или от чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. становиться самостоятельным хозяином после раздела имущества ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. быть отгороженным, отграниченным от чего-либо чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  6. выделяться, различаться на фоне чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  7. страд. к отделять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от отделять + -ся от от- + делить, далее от праслав. *děliti, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣлити (др.-греч. μερίζειν), русск. делить, укр. ділити, болг. деля́, сербохорв. диjѐлити, ди̏jели̑м, словенск. dėlíti, чешск. dělit, польск. dzielić, н.-луж. dźělić, н.-луж. źěliś. Сюда же укр. діл «горный хребет», ст.-слав. дѣлъ «часть», болг. дял «часть», сербохорв. ди̏о (ди̏jел) (род. п. ди̏jела) «часть», чак. dél (род. п. dēlȁ), словенск. dė́ł, чешск. díl, словацк. diel, польск. dział, в.-луж. dźěł, н.-луж. źěł. Восходит к праиндоевр. *dail-. Ср.: лит. dailaũ, dailýti «делить», англ. deal, готск. dailjan, др.-в.-нем., ср.-в.-нем. teilen.
Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить