Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  будущ. прош. повелит.
Я погощу́ погости́л
погости́ла
Ты погости́шь погости́л
погости́ла
погости́
Он
Она
Оно
погости́т погости́л
погости́ла
погости́ло
Мы погости́м погости́ли погости́м
погости́мте
Вы погости́те погости́ли погости́те
Они погостя́т погости́ли
Пр. действ. прош. погости́вший
Деепр. прош. погости́в, погости́вши

по-гос-ти́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b.

Приставка: по-; корень: -гост-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение править

  • МФА: [pəɡɐˈsʲtʲitʲ]

Семантические свойства править

Значение править

  1. прожить некоторое время в гостях у кого-нибудь, где-нибудь ◆ Коль жив я только буду, чудный остров навещу, у Гвидона погощу. А. С. Пушкин

Синонимы править

Антонимы править

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Происходит от глагола гостить, далее от существительного гость, далее от праслав. *gostь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. гость «гость, чужестранец, приезжий купец», ст.-слав. гость (др.-греч. ξένος), гостити (ξενίζειν), русск. гость, укр. гість (род. п. го́стя), болг. гост, сербохорв. го̑ст (род. п. го̏ста), словенск. gȏst, чешск. host, словацк. hosť, польск. gość, в.-луж. hósć; восходит к праиндоевр. *ghost- «гость, чужак». Родственно готск. 𐌲𐌰𐍃𐍄𐍃 (gasts), нем. Gast «гость», лат. hostis «чужеземец, враг». Дальнейшие связи с греч. ξένος «чужой, гость», коринфск. ξένος, ион. ξεῖνος, алб. huai «чужой» сомнительны. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править