посасывать
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьнаст. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | поса́сываю | поса́сывал поса́сывала |
— |
Ты | поса́сываешь | поса́сывал поса́сывала |
поса́сывай |
Он Она Оно |
поса́сывает | поса́сывал поса́сывала поса́сывало |
— |
Мы | поса́сываем | поса́сывали | — |
Вы | поса́сываете | поса́сывали | поса́сывайте |
Они | поса́сывают | поса́сывали | — |
Пр. действ. наст. | поса́сывающий | ||
Пр. действ. прош. | поса́сывавший | ||
Деепр. наст. | поса́сывая | ||
Деепр. прош. | поса́сывав, поса́сывавши | ||
Пр. страд. наст. | поса́сываемый | ||
Пр. страд. прош. | — | ||
Будущее | буду/будешь… поса́сывать |
по-са́-сы-вать
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пососа́ть.
Приставка: по-; корень: -сас-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
править- МФА: [pɐˈsasɨvətʲ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- разг. сосать понемногу, изредка ◆ Сидит и наговаривает, а сам трубочку свою носогрейку посасывает, как следует быть настоящему солдату. Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Три конца», 1890 г. [НКРЯ]
- разг. пить понемногу, с перерывом, небольшими порциями ◆ Он небрежно, умеючи, посасывает шампанское из широкого фужера и большими, ясными глазами оглядывает сидящего против него молодого коммуниста. П. Н. Краснов, «От Двуглавого Орла к красному знамени (книга 2)», 1922 г. [НКРЯ]
Синонимы
править- ?
- суслить
Антонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьПроисходит от по- + сосать, далее от праслав. *sъsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. съсати, съсу, съсъ «сосок, грудь», съсъкъ «сосок», ст.-слав. съсати, съсѫ (θηλάζειν; Супр.), русск. сосать, сосу́, диал. ссать — то же, южн., зап. (Даль), со́ска, укр. сса́ти, ссу, белор. ссаць, ссу, болг. си́сам «сосу», сербохорв. са̏ти, се̑м, си̏сати, си̏са̑м, словенск. sǝsáti, sǝsȃm, др.-чешск. ssáti, ssu, чешск. ssát, словацк. sаť, польск. ssać, ssę. Фонетически закономерным было бы русск. *ссать, в то время как форма на -о- обязана влиянию слов со́ска, сос (из *sъsъkа, *sъsъ). В основе лежит и.-е. межд. *su-, как и в др.-инд. sū́раs м. «похлёбка», наряду с и.-е. -b-: др.-исл. súpa «пить хлебая», др.-в.-нем. sûfan — то же, нов.-в.-нем. saufen «пить, пьянствовать», ср.-в.-нем. supfen (из -bn- или -рn-), далее – и.-е. расширения на задненёбный: латышск. sùkt «сосать», лат. sūgō, -еrе «сосать», sanguisūga «кровопийца», sūcus «сок», др.-исл. súgа «сосать», др.-в.-нем. sûgan — то же. Слав. слова могли произойти из *sъpsati; возведение второго -с- к результату слав. палатализации менее вероятно. Ср. аналогичные звукоподражания: итал. сiоссiаrе, нем. zuzeln, чешск. čučat, в.-луж. сусас́, сусkас́ «сосать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
Библиография
править Для улучшения этой статьи желательно:
|