развязаться

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я развяжу́сь развяза́лся
развяза́лась
Ты развя́жешься развяза́лся
развяза́лась
развяжи́сь
Он
Она
Оно
развя́жется развяза́лся
развяза́лась
развяза́лось
Мы развя́жемся развяза́лись развя́жемся
развя́жемтесь
Вы развя́жетесь развяза́лись развяжи́тесь
Они развя́жутся развяза́лись
Пр. действ. прош. развяза́вшийся
Деепр. прош. развяза́вшись

раз-вя-за́ть-ся

Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6c. Соответствующий глагол несовершенного вида — развязываться.

Приставка: раз-; корень: -вяз-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəzvʲɪˈzat͡sːə]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. распуститься, разъединиться (о концах чего-либо связанного) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. освободиться от какой-либо зависимости, от того, что стесняет свободу, сковывает ◆ Отец собирался развязаться с делами, немножко освободиться от приработка и снова, как в юности, заняться живописью. Юрий Дружников, «Виза в позавчера», 1968—1997 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Образовано добавлением -ся к гл. развязать, далее из раз- + вязать, далее от праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить