Открыть главное меню

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я размеща́юсь размеща́лся
размеща́лась
 —
Ты размеща́ешься размеща́лся
размеща́лась
размеща́йся
Он
Она
Оно
размеща́ется размеща́лся
размеща́лась
размеща́лось
 —
Мы размеща́емся размеща́лись
Вы размеща́етесь размеща́лись размеща́йтесь
Они размеща́ются размеща́лись  —
Пр. действ. наст. размеща́ющийся
Пр. действ. прош. размеща́вшийся
Деепр. наст. размеща́ясь
Деепр. прош. размеща́вшись
Будущее буду/будешь… размеща́ться

раз-ме-ща́-ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — разместиться.

Приставка: раз-; корень: -мещ-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. занимать место (места), становиться или рассаживаться по местам ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. устраиваться на жительство, располагаться где-либо по прибытии ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. находиться, помещаться, быть расположенным где-либо ◆ Для подводных ракетоносцев более важны «уши», поэтому шумопеленгаторные гидрофоны размещаются на них не только в носовой оконечности, но и по длине корпуса лодки. Г.И. Святов, «Атомные подводные лодки», 2013 г.
  4. страд. к размещать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. располагаться
  2. располагаться, устраиваться, поселяться, расселяться
  3. находиться, помещаться, располагаться

АнтонимыПравить

  1. -

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

ЭтимологияПравить

Образовано добавлением -ся к гл. размещать, далее, далее из раз- + -мещать (место), далее от праслав. *město, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место; поле; площадь; селение», ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος, χωρίον), русск. место, укр. місто «город» (знач. из польск.), болг. място, сербохорв. мjе̏сто, словенск. mẹ́sto, чешск. místo «место», чешск. město «город», словацк. mesto, польск. miasto, в.-луж., н.-луж. městо «город». Предположительно следует считать родственными лит. mintù, mitaũ, mìsti «питаться», латышск. mìtu, mist «проживать, находиться, кормиться», лит. maĩstas «питание», maitinù, maitìnti «кормить», авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание, жилище, дом», mitayaiti, miʮnaiti «живёт, пребывает». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

БиблиографияПравить