Морфологические и синтаксические свойства Править
ме́- сто (дореформ. мѣсто )
Существительное , неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка ).
Корень: -мест- ; окончание: -о [Тихонов, 1996 ] .
МФА : ед. ч. [ˈmʲestə ] мн. ч. [mʲɪˈsta ]
Семантические свойства Править
Плод связан с местом [15] пуповиной
Общее прототипическое значение — часть пространства .
объектное пространства (точка , область , часть площади ), которое кто-, что-либо (объекты) занимали, занимают или будут занимать ◆ Небо ясно, под небом места много всем. М. Ю. Лермонтов , «Валерик: «Я к вам пишу случайно, — право…» », 1840 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) ◆ Благодаря правильной планировке на небольшом участке хозяйке удалось выделить место для газона, плодовых деревьев и даже для зоны отдыха — мощёной площадки с садовой мебелью. «Сад победителя», 2003 г. // «Сад своими руками» (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) ◆ Алёша ничего не отвечал и не двигался с места . О. О. Павлов , «Карагандинские девятины, или Повесть последних дней», 2001 г. // «Октябрь» (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
событийные пространство , пункт , где что-либо (события) находится, происходит (или находилось, происходило и т. п.) ◆ И вот он разросся, этот парк, и стал любимым местом отдыха для взрослых. А. А. Фадеев , «Молодая гвардия», 1943–1951 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) ◆ В горах на месте катастрофы вода разлилась широко. А. П. Гайдар , «Военная тайна», 1934 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) ◆ Я приближался к месту моего назначения. А. С. Пушкин , «Капитанская дочка », 1836 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
пространство , специально отведённое, предназначенное для чего-либо, кого-либо, или обычно занимаемое кем-либо, чем-либо ◆ Кошелёк был на месте , денег в нём полно. А. В. Житков , «Супермаркет», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
помещение , пространство , предназначенные или служащие для какой-либо деятельности ◆ Удачно скомпонованное рабочее место обеспечивает приемлемую посадку даже водителю выше среднего роста. Анатолий Карпенков, Юрий Нечетов, «Балтийские головастики», 2003 г. // «За рулем» (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
местность , окрестности (часто во мн. ч. ). ◆ Посети наши места . ◆ Живописные места .
мн. ч. отдаленные от центра, центральных организаций районы , организации, учреждения; периферия, провинция ◆ На каждом съезде выступали делегаты с мест и говорили, что до регионов деньги не доходят. Галина Сидорова, «Новая маска олигарха», 2003 г. // «Совершенно секретно» (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
часть пространства, занимаемая одним человеком и специально устроенная для сидения или лежания, для пребывания где-либо (в зрительном зале, поезде, гостинице и т. п.); стул , часть скамьи; сидение в транспортном средстве ◆ В этом автобусе 50 сидячих и 80 стоячих мест . ◆ Уступи место бабушке. ◆ Откидное место . ◆ Забронировать места в гостинице.
отдельный предмет , единица груза ◆ По заведённому порядку чиновниками комиссариатского и кораблестроительного департаментов груз, назначенный в Петропавловск и Охотск, сдавался командиру судна не по местам , как то делается на коммерческих судах, а по мере, весу и счёту. Г. И. Невельской, «Подвиги русских морских офицеров на крайнем Востоке России», 1878 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
часть , отрывок книги, художественного, музыкального произведения и т. п. ◆ Всё шло благополучно до того места в пьесе, где Франц объясняется в любви Амалии, а она хватает его шпагу. А. П. Чехов , «Трагик», 1883 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
положение кого-либо в обществе, роль, отведённая кому-либо в обществе, в какой-либо деятельности ◆ Он решил, что завтра, с утра, пойдёт смотреть на революцию и определит своё место в ней. Максим Горький , «Жизнь Клима Самгина. Часть 4», 1928–1935 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
должность , служебное положение ◆ Мне предлагают место в банке. Шесть тысяч в год… А. П. Чехов , «Вишнёвый сад », 1904 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) ◆ А может быть, он найдёт себе место дворника у хорошего богатого купца. Максим Горький , «Злодеи», 1901 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы ) || вакансия в учебном заведении для абитуриентов ◆ В середине 90-х конкурс на отделение теоретической и прикладной лингвистики упал до менее чем двух человек на место . Анна Фенько, «Студент всегда прав», 2002 г. // «Коммерсантъ-Власть» (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
перен. та часть , доля деятельности, внимания, какого-либо чувства и т. д., которая посвящается, отдаётся чему-либо, кому-либо ◆ Мечте, загадочному, таинственному не было места в его душе. И. А. Гончаров , «Обломов », 1859 г. (цитата из Национального корпуса русского языка , см. Список литературы )
позиция в результатах соревнования, где отсчёт начинают считать с обладателя наилучшего результата ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
позиция в списке, составленном в порядке возрастания или убывания чего-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации ).
разг. то же, что плацента ; детское место ◆ После родов сука съедает место .
местоположение , расположение , точка
пространство , объём , площадь
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
посадочное место
— Родственные слова Править
Список всех слов с корнем «-мест-/-мещ-»
существительные: вместимость , заместитель , заместительница , замещение , местничество , местность , место , местоположение , наместник , пассажировместимость , перемещение , перемещаемость , перемещенец ; поместье , помещение , размещение , смещение , совмещение
прилагательные: вмещённый , вмещающий , замещённый , замещающий , местечковый , местнический , местный , перемещённый , перемещающий , поместный , помещённый , помещающий , пятиместный , шестиместный , смещённый , смещающий , совместный , совмещённый , совмещающий , уместный
глаголы: вместить , вместиться , вмещать , вмещаться ; заместить , заместиться , замещать , замещаться ; переместить , переместиться , перемещать , перемещаться ; поместить , поместиться , помещать , помещаться ; разместить , разместиться , размещать , размещаться ; сместить , сместиться , смещать , смещаться ; совместить , совместиться , совмещать , совмещаться ; уместить , уместиться , умещать , умещаться
наречия: вместе , вместо , местами , совместно , уместно
Происходит от праслав. *město , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. мѣсто «место ; поле ; площадь ; селение », ст.-слав. мѣсто (др.-греч. τόπος , χωρίον ), русск. место , укр. місто «город » (знач. из польск.), болг. място , сербохорв. мjе̏сто , словенск. mẹ́sto , чешск. místo «место », чешск. město «город », словацк. mesto , польск. miasto , в.-луж. , н.-луж. městо «город ». Предположительно следует считать родственными лит. mintù , mitaũ , mìsti «питаться », латышск. mìtu , mist «проживать , находиться , кормиться », лит. maĩstas «питание », maitinù , maitìnti «кормить », авест. mаēʮаnа- ср. р. «местопребывание , жилище , дом », mitayaiti, miʮnaiti «живёт , пребывает ». Использованы данные словаря М. Фасмера . См. Список литературы .
Фразеологизмы и устойчивые сочетания Править
Пословицы и поговорки Править
пространство, занятое или которое может быть занято кем-либо, чем-либо
Абхазский ab : аҭыҧ
Албанский sq : vend
Английский en : place , position , space
Арабский ar : مكان м. (makaan)
Арагонский an : puesto
Армянский hy : տեղ (teł); տարածություն
Арумынский rup : loc
Африкаанс af : plek
Баскский eu : leku , toki
Башкирский ba : урын
Белорусский be : месца ср.
Белуджский bal : ہند (hand)
Болгарский bg : място ср.
Бурятский bua : байра
Валлонский wa : plaece ж.
Венгерский hu : hely
Венетский vec : logo ; liogo ; posto
Выруский vro : kotus , paik
Вьетнамский vi : nơi
Гаитянский ht : andwa , kote
Генуэзский ze : leugo
Греческий el : τόπος (tópos), θέση (thési), περιοχή (periochí), τοποθεσία (topothesía), μέρος (méros), σημείο (simeío), χώρος (chóros)
Грузинский ka : ადგილი (adgili), მდებარეობა (mdebareoba), ადგილ-მდებარეობა (adgil-mdebareoba)
Гэльский gd : àite м. , ionad м.
Датский da : sted ; plads
Древнеанглийский † ang : lōg
Древнегреческий † grc : χῶρος м. ; τόπος м.
Древнерусский † orv : мѣсто
Иврит he : מקום м. (makóm), מיקום м. (mikum)
Идиш yi : פּלאַץ (plats) м.
Идо и io : loko
Ирландский ga : áit ж.
Исландский is : staður
Испанский es : lugar
Итальянский it : luogo м. , posto м. , punto ; posto , spazio
Казахский kk : жер ; орын
Каннада kn : ಎಡೆ
Карельский krl : kohtu , tila
Каталанский ca : lloc м.
Китайский (упрощ.): 地方 (dìfang)
Корейский ko : 장소 (jangso), 자리 (jari)
Курдский ckb (сорани): جێگه (jaega), شوێن (shwaen)
Латинский la : locus м.
Латышский lv : vieta ж.
Лимбургский li : plaotsj
Литовский lt : vieta ж.
Македонский mk : место ср.
Малайский ms : tempat
Мокшанский mdf : васта
Монгольский mn : газар
Немецкий de : Ort м. , Stelle ж. ; Platz м.
Нидерландский nl : plaats ж.
Норвежский no : sted ср. ; plass
Окситанский oc : luòc м. , luec м.
Осетинский os : ран , бынат , бууат
Пали pi : ṭhāna
Персидский fa : محل (mahall), جا (jâ)
Польский pl : miejsce
Португальский pt : lugar м. , local м. , posição ж.
Пушту ps : ځای м. (zāy)
Ретороманский rm : lieu м. , liug , liac , li , lö
Румынский ro : loc ср.
Сардинский sc : logu
Сербский sr (кир.): место ср. , мјесто ср.
Сербский sr (лат.): mesto ср. , mjesto ср.
Словацкий sk : miesto ср.
Словенский sl : kraj м. , mesto ср.
Старославянский † cu (кириллица): мѣсто
Суахили sw : pahali
Таджикский tg : ҷой , макон
Тайский th : บริเวณ (боривэн)
Татарский tt : тур ; җир ; урын ; төш
Телугу te : స్థానము (sthaanamu)
Ток-писин tpi : hap , ples
Тсвана tn : felo ; golo
Турецкий tr : yer
Узбекский uz : o`rin (ўрин); taraf (тараф)
Украинский uk : місце ср.
Урду ur : جگہ ж. (jagah)
Финский fi : paikka , tila
Французский fr : lieu м. , place ж. , endroit м.
Фризский fy : plak общ.
Фриульский fur : lûc м.
Хинди hi : जगह ж. (jagah)
Хорватский hr : mjesto ср.
Цыганский rom : тхан
Чешский cs : místo ср.
Чувашский cv : вырӑн
Шведский sv : plats общ. , placering общ. , post общ. , säte ср. , ställe ср.
Эвенкийский evn : билэ̄
Эрзянский myv : тарка
Эсперанто и eo : loko
Эстонский et : koht , paik
Якутский sah : миэстэ , сир , орун
Японский ja : 場所 (ばしょ ), 席 (せき )
Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8 М.: I МГПИИЯ, 1964 , с. 128–130.
Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // Мартемьянов Ю. С. Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов М.: Языки славянской культуры, 2004 , с. 105–107.
Для улучшения этой статьи желательно : Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример }}
Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»