размягчиться
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | размягчу́сь | размягчи́лся размягчи́лась |
— |
Ты | размягчи́шься | размягчи́лся размягчи́лась |
размягчи́сь |
Он Она Оно |
размягчи́тся | размягчи́лся размягчи́лась размягчи́лось |
— |
Мы | размягчи́мся | размягчи́лись | размягчи́мся размягчи́мтесь |
Вы | размягчи́тесь | размягчи́лись | размягчи́тесь |
Они | размягча́тся | размягчи́лись | — |
Пр. действ. прош. | размягчи́вшийся | ||
Деепр. прош. | размягчи́вшись |
размягчи́ться
Глагол, совершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — размягчаться.
Приставка: раз-; корень: -мягч-; суффикс: -и; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].
Произношение править
- МФА: [rəzmʲɪxˈt͡ɕit͡sːə]
Семантические свойства править
Значение править
- сделаться мягким ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. сделаться менее суровым и ожесточённым; проявить сочувствие, сострадание, человечность ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Образовано добавлением -ся к гл. размягчить, далее из раз- + мягчить, далее от прил. мягкий, из праслав. *mękъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. мѩкъкъ (др.-греч. ἁπαλός), русск. мягкий, укр. м'який, белор. мяккi, болг. мек, ж. ме́ка, сербохорв. мѐк, ж. мѐка, словенск. стар. mekàk, ж. mehkà, совр. méhǝk, ж. méhka, чешск. měkký, словацк. mäkký, польск. miękki, в.-луж. mjehki, н.-луж. měki, полабск. mąťĕ; восходит к праиндоевр. *menk- «давить, мять». Родственно лит. mìnkyti, mìnkau «мять, месить», mìnkštas «мягкий», латышск. mîksts — то же, mīkns — то же, mîkt «размягчаться», др.-инд. mácatē «дробит», греч. μάσσω «мешу», μακαρία ̇ βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων (Гесихий), др.-в.-нем. mengen «мешать». Др. ступень чередования; мука́, му́ка. Судя по интонации, следует отделять др.-инд. mankúṣ «слабый». Сюда же мя́гкая деньга́ «фальшивые деньги» в отличие от металлических монет. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|