Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.бесстра́шныйбесстра́шноебесстра́шнаябесстра́шные
Р.бесстра́шногобесстра́шногобесстра́шнойбесстра́шных
Д.бесстра́шномубесстра́шномубесстра́шнойбесстра́шным
В.    одуш.бесстра́шногобесстра́шноебесстра́шнуюбесстра́шных
неод. бесстра́шный бесстра́шные
Т.бесстра́шнымбесстра́шнымбесстра́шной бесстра́шноюбесстра́шными
П.бесстра́шномбесстра́шномбесстра́шнойбесстра́шных
Кратк. формабесстра́шенбесстра́шнобесстра́шнабесстра́шны

бес-стра́ш-ный

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень бесстра́шнее, бесстра́шней.

Приставка: бес-; корень: -страш-; суффикс: ; окончание: -ый [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [bʲɪsːˈtraʂnɨɪ̯]

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. не знающий страха; смелый, отважный  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. свойственный тому, кто не знает страха  Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Из бес- + страх, далее от праслав. *straxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. страхъ (др.-греч. φόβος), др.-русск. страхъ, откуда русск. страх, укр. страх (род. п. -у), болг. страх, сербохорв. стра̑х (род. п. стра̏ха), словенск. strȃh (род. п. strȃha, strahȗ), чешск. strach, словацк. strach, польск. strach, в.-луж. trach, н.-луж. tšасh, полабск. stroch. Первонач. знач. «оцепенение» сближается с лит. stregti, stregiu «оцепенеть, превратиться в лёд», латышск. strēǵele «сосулька», ср.-в.-нем. strac «тугой», нов.-в.-нем. strecken «растягивать», др.-в.-нем. stracken «быть растянутым»; далее — без s-: англос. оnđrесаn «страшиться». Сравнение с лат. strāgēs «опустошение, поражение, повержение на землю» оспаривается. Сравнивают также с латышск. struõstêt, struõstît «угрожать, строго предупреждать» (см. также страсть). Соответственно сказанному выше, форма на -х должна была произойти из -gs- или -ks-. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править