Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. ви́димость ви́димости
Р. ви́димости ви́димостей
Д. ви́димости ви́димостям
В. ви́димость ви́димости
Тв. ви́димостью ви́димостями
Пр. ви́димости ви́димостях

ви́-ди-мость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -вид-; суффиксы: -им-ость [Тихонов, 1996].

Произношение

править

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. возможность видеть, доступность зрению ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. что-то внешнее, что производит обманчивое впечатление, не соответствующее сущности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. морск. наибольшее расстояние, на котором можно различать предметы невооруженным глазом ◆ В ясную погоду видимость лучше. ◆ Неприятель был в поле видимости артиллерии.

Синонимы

править
  1. вид, внешность, фасад, фикция, кажимость, частичн. маска
  2. зримость, видность

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Список всех слов с корнем -вид-

Этимология

править

Происходит от глагола видеть, из праслав. *viděti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. видѣти, виждѫ (ὁρᾶν, βλέπειν), русск. видеть, укр. видiти, болг. ви́дя, ви́ждам, сербохорв. ви̏дjети, словенск. vídeti, чешск. vidět, vidím, словацк. videť, польск. widzieć, widzę, в.-луж. widźeć; связано с *věděti и *vědati, восходит к праиндоевр. *weid-: *wīd- «видеть». Первонач. атематический гл., откуда ст.-слав. видомъ, прич. наст. вр. страд. и повел. накл. виждь, чешск. vidomý, польск. widomy. Родственно лит. pavýdžiu, pavydė́ti «завидовать», išvýstu išvýdau, išvýsti «заметить, увидеть», véizdžiu, veizdė́ti «глядеть, смотреть», которое образовано от стар. veizdi, veizd «смотри!», др.-прусск. widdai «видел» (из *vidāi̯et), лат. vidēre (=слав. viděti), греч. εἶδον «увидел», εἰδήσω, готск. witan «смотреть, наблюдать», weitan «видеть», ирл. ro-fetar «я знаю», греч. εἴδομαι «кажусь», ὶδεῖν «увидеть», авест. vista- «известный», арм. gitem «я знаю». Другая ступень чередования гласных встречается в ст.-слав. вѣдѣ «я знаю», др.-инд. vḗda — то же, греч. οἶδα, готск. wait «я знаю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
возможность видеть
внешность
наибольшее расстояние, на котором можно различать предметы невооруженным глазом