РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. годовщи́на годовщи́ны
Р. годовщи́ны годовщи́н
Д. годовщи́не годовщи́нам
В. годовщи́ну годовщи́ны
Тв. годовщи́ной
годовщи́ною
годовщи́нами
Пр. годовщи́не годовщи́нах

го-дов-щи́-на

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -год-; суффиксы: -ов-щин; окончание: [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: ед. ч. [ɡədɐfˈɕːinə
    (файл)
    мн. ч. [ɡədɐfˈɕːinɨ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. календарная дата, день, в который исполняется один год или ещё один год со времени какого-либо события ◆ Бывают мечтатели, которые даже справляют годовщину своим фантастическим ощущениям. Ф. М. Достоевский, «Петербургская летопись», 1847 г. [НКРЯ] ◆ Половина мужиков была на пашне, а другая служила в батраках; и день храмового праздника сделался, по выражению летописца, не днем радости и ликования, но годовщиною печали и поминания горестного. А. С. Пушкин, «История села Горюхина», 1830 г. [НКРЯ] ◆ Никто не требует от меня ни проектов, ни рефератов, ни даже присутствия при праздновании годовщин, пятилетий, десятилетий и т. д. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Благонамеренные речи», 1872-1876 гг. [НКРЯ]

СинонимыПравить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

  1. дата

ГипонимыПравить

  1. юбилей

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем -год-/-гож-/-гожд-

ЭтимологияПравить

Суффиксное производное от существительного год, далее от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadilings, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов