Русский править

Морфологические и синтаксические свойства править

  наст. прош. повелит.
Я завя́зываюсь завя́зывался
завя́зывалась
Ты завя́зываешься завя́зывался
завя́зывалась
завя́зывайся
Он
Она
Оно
завя́зывается завя́зывался
завя́зывалась
завя́зывалось
Мы завя́зываемся завя́зывались
Вы завя́зываетесь завя́зывались завя́зывайтесь
Они завя́зываются завя́зывались
Пр. действ. наст. завя́зывающийся
Пр. действ. прош. завя́зывавшийся
Деепр. наст. завя́зываясь
Деепр. прош. завя́зывавшись
Будущее буду/будешь… завя́зываться

завя́зываться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — завязаться.

Приставка: за-; корень: -вяз-; суффикс: -ыва; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение править

Семантические свойства править

Значение править

  1. закрепляться с помощью узла, банта и т.п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. устанавливаться, возникать (об отношениях, связях, взаимных действиях) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. ботан. образовываться, возникать (о плоде) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. страд. к завязывать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы править

Антонимы править

  1. отвязываться, развязываться

Гиперонимы править

Гипонимы править

Родственные слова править

Ближайшее родство

Этимология править

Образовано добавлением -ся к гл. завязывать, далее из за- + -вязывать (вязать), далее от праслав. *vęzati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вязати, ст.-слав. вѩзати (др.-греч. δεῖν, δεσμεῖν); русск. вязать, укр. в’яза́ти, белор. вязаць, болг. ве́жа, ве́звам, сербохорв. ве́зати, словенск. vézati, чешск. vázati, солавкц. viazať, польск. wiązać, в.-луж. wjazać, н.-луж. wjezaś; восходит к праиндоевр. *angh-/*amgh- «узкий; связывать». Сюда же вя́зь ж., сербохорв. ве̑з «завязка», чешск. vaz «затылок». Другая ступень чередования: уза, узы, узкий. Сравнивают с греч. ἄγχω «завязываю», лат. angō, допуская контаминацию с *verzti, *vьrzǫ (см. (от)-верза́ть). Возможно родство с готск. windan «вить» и влияние формы ǫza (уза, узы), др.-прусск. winsus «шея», чешск. vaz «затылок», арм. viz (род. п. vzi) «шея». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания править

Перевод править

Список переводов

Библиография править