подевать
Русский править
Морфологические и синтаксические свойства править
будущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | подева́ю | подева́л подева́ла |
— |
Ты | подева́ешь | подева́л подева́ла |
подева́й |
Он Она Оно |
подева́ет | подева́л подева́ла подева́ло |
— |
Мы | подева́ем | подева́ли | подева́ем подева́емте |
Вы | подева́ете | подева́ли | подева́йте |
Они | подева́ют | подева́ли | — |
Пр. действ. прош. | подева́вший | ||
Деепр. прош. | подева́в, подева́вши | ||
Пр. страд. прош. | — |
по-де-ва́ть
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a☒. Образование страдательного причастия прош. вр. невозможно. Соответствующий глагол несовершенного вида — девать.
Приставка: по-; корень: -де-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение править
- МФА: [pədʲɪˈvatʲ]
Семантические свойства править
Значение править
- разг. поместить, убрать что-либо куда-либо так, что трудно найти; затерять ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- разг. перен. употребить на что-либо, израсходовать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы править
Антонимы править
Гиперонимы править
Гипонимы править
Родственные слова править
Ближайшее родство | |
|
Этимология править
Из по- + девать (деть), далее от праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣꙗти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать, девать», в.-луж. dźeć «прясть, ткать», н.-луж. źaś — то же; восходит к праиндоевр. *dheh₁-. Ст.-слав. деждѫ — 1 л. ед., др.-русск. дежеть — 3 л. ед.; праслав. *dedi̯ǫ сохранило в наст. врем. стар. редуплицированную основу. Слав. dějǫ, děnǫ — новообразования. Ср. лит. dedù; стар. demì «кладу», dė́ti, латышск. dēt, др.-инд. dádhāti «кладёт», авест. dađāiti — то же, греч. τίθημι, буд. θήσω «кладу, ставлю», лат. faciō, fēcī «делаю» (греч. ἔθηκα); другая ступень чередования: др.-в.-нем. tuon, др.-сакс. do^n «делать» (ср. нем. tun, англ. do, deed). Сюда же ст.-слав. благодѣть δῶρον, χάρις, лит. dė́tis «ноша», готск. gadēþs «дело», др.-в.-нем. ta^t «дело»; ср. также одёжа, оде́жда, де́ло. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания править
Перевод править
Список переводов | |
Анаграммы править
Библиография править
Для улучшения этой статьи желательно:
|