Морфологические и синтаксические свойстваПравить
по́-яс
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c(1) по классификации А. А. Зализняка).
В геогр. значениях склоняется по схеме 1e:
Корень: -пояс- [Тихонов, 1996].
- МФА: ед. ч. [ˈpo(ɪ̯)ɪs] мн. ч. [pə(ɪ̯)ɪˈsa]
Семантические свойстваПравить
- лента, шнур, ремень или пришитая полоса ткани, охватывающая талию, для завязывания, застегивания одежды ◆ Рудокоп не был трусом, но деньги, зашитые в его кожаном поясе, гроза, действующая на нервы, и уныло замкнутое лицо неизвестного испортили ему настроение, которое, несмотря на дождь, благодаря близости дома было до этого весьма бодрым. А. С. Грин, «Редкий фотографический аппарат», 1914 г. (цитата из Викитеки) ◆ Пространство между фуражкой и башмаками заполнялось совершенно выцветшей форменной блузой, которую охватывал широченный кожаный пояс, спускавшийся на два вершка ниже, чем это полагалось природой, а на ногах красовались штаны, столь вздувшиеся на коленках и затрёпанные внизу, что Страшный Мальчик одним видом этих брюк мог навести панику на население. А. Т. Аверченко, «Страшный Мальчик», 1916 г. (цитата из Викитеки)
- предмет женского нижнего белья, к которому крепятся подвязки для чулок ◆ И падает шёлковый пояс // К ногам его — райской змеёй… // А мне говорят — успокоюсь // Когда-нибудь, там, под землёй. М. И. Цветаева, «Дон-Жуан», 1917 г. (цитата из Викитеки)
- разг. талия, место, где туловище охватывается таким поясом [1] ◆ Зайти в воду по пояс. ◆ Обливаться до пояса. ◆ Тонок в поясе и широк в плечах. ◆ Поклониться в пояс.
- перен. слой, окружение, пространство, опоясывающее, окружающее, охватывающее собой что-либо, а также содержимое этого слоя; поперечная полоска или полоса другой шерсти на животном ◆ Лесопарковый (зелёный) пояс столицы. ◆ Озеро замкнуто поясом зарослей. ◆ Чёрные с белыми поясами трубы. ◆ Узорчатый кафельный пояс у церкви обвалился.
- геогр. часть поверхности земного шара: (1) зона в 15 градусов шириной между двумя меридианами, (2) зона между параллелями, характеризующаяся определёнными физико-географическими, климатическими особенностями; зона распространения, нахождения чего-либо ◆ Земля делится меридианами на двадцать четыре пояса. ◆ Жаркий, холодный пояс. ◆ Тропический пояс. ◆ Умеренный пояс северного полушария. ◆ Пояс пустынь, пассатов.
- экон. пространство, полоса, составляющие часть в делении страны по каким-либо экономическим признакам ◆ Тарифный пояс. ◆ Установить цены в зависимости от пояса. ◆ Первый, второй, третий пояс.
- анат. часть скелета позвоночных животных и человека, служащая для сочленения с туловищем и опоры конечностей ◆ Плечевой пояс. ◆ Тазовый пояс. ◆ Пояса конечностей.
- спорт. спортивный разряд в единоборствах ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- ремень, поясок; частичн.: гайтан; устар.: кушак, обвязка, опоясок (опояска), подпояска
- —
- талия
- частичн.: обод
-
- одежда, полоса
- нижнее бельё, одежда
- —
- слой, окружение
- зона
- дяга (устар.)
- —
- —
- тело
- —
- —
- страна
- скелет
- —
Родственные словаПравить
Список всех слов с корнем «пояс-»
|
|
|
---|
- существительные: поясница, опояска, подпояска, беспоясник, поясок, поясничка
- прилагательные: поясной, поясовой, поясковый, поясничный, распоясанный
- глаголы: подпоясать, подпоясывать, подпоясаться, подпоясываться, распоясаться, запоясывать, опоясать, опоясывать
|
Происходит от праслав. *ро-jаsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. поІАсъ (др.-греч. ζώνη), русск., укр. по́яс, болг. по́яс, сербохорв. по̏jа̑с, па̑с, словенск. роjа̑s, ра̑s, чешск., словацк. pás, польск. раs, в.-луж., н.-луж. раs; обратное производное от ро-jаsаti; ср. русск. опоясать, от *jasati, откуда русск.-церк.-слав. ıасало «пояс» (Кирилл Иерусалимск., ХII в.). Далее сюда же лит. júostas «опоясанный», júosta «пояс», латышск. juo^stа — то же, лит. júosti, júosmi (júosiu) «опоясывать», juosmuõ «бедра, пояс», латышск. juo^zt «опоясывать», авест. уāstа- «опоясанный», уāh- ср. р. «пояс», греч. ζῶμα «пояс», ζώνη — то же, ζώννῡμι «опоясываю», ζωστός «опоясанный», алб. ngjesh «опоясываю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить
Пословицы и поговоркиПравить
предмет одежды
|
|
---|
- Английскийen: belt, girdle; sash, waistband
- Армянскийhy: գոտի (готи)
- Венгерскийhu: öv
- Греческийel: ζώνη
- Датскийda: bælte, rem
- Испанскийes: cinturón, cinto, ceñidor; portaligas
- Итальянскийit: cintura, cintola
- Китайскийzh: 腰带 (yāodài)
- Курдскийku: kemer
- Латинскийla: balteus
- Монгольскийmn: бүс
- Немецкийde: Gurt; Gürtel; Riemen
- Нидерландскийnl: gordel
- Осетинскийos: рон
- Палиpi: mekhalā
- Персидскийfa: کمربند (kamarband)
- Польскийpl: pas, pasek
- Санскритsa: मेखला (mekhalā)
- Словацкийsk: pás, opasok
- Таджикскийtg: камар
- Татарскийtt: билбау
- Тувинскийtyv: кур
- Турецкийtr: kemer, bel; kuşak
- Украинскийuk: пояс, пасок
- Финскийfi: vyö
- Французскийfr: ceinture
- Чешскийcs: pás, pásek
- Шведскийsv: bälte, svångrem
- Эвенкийскийevn: бусэ
|
Для улучшения этой статьи желательно:
- Добавить примеры словоупотребления для всех значений с помощью {{пример}}
- Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
- Добавить хотя бы один перевод для каждого значения в секцию «Перевод»
|
Морфологические и синтаксические свойстваПравить
падеж
|
ед. ч.
|
мн. ч.
|
---|
Им.
|
по́яс
|
пояси́
|
Р.
|
по́яса
|
поясі́в
|
Д.
|
по́ясові, по́ясу
|
пояса́м
|
В.
|
по́яс
|
пояси́
|
Тв.
|
по́ясом
|
пояса́ми
|
М.
|
по́ясі
|
пояса́х
|
Зв.
|
по́ясе*
|
пояси́*
|
по́-яс
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка).
В знач. полоса, зона окончание род. п. ед. ч. — -у.
Корень: -пояс-.
Семантические свойстваПравить
- пояс (аналогично русск. слову в разн. знач.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
-
-
-
Родственные словаПравить
Происходит от праслав. *ро-jаsъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. поІАсъ (др.-греч. ζώνη), русск., укр. по́яс, болг. по́яс, сербохорв. по̏jа̑с, па̑с, словенск. роjа̑s, ра̑s, чешск., словацк. pás, польск. раs, в.-луж., н.-луж. раs; обратное производное от ро-jаsаti; ср. русск. опоясать, от *jasati, откуда русск.-церк.-слав. ıасало «пояс» (Кирилл Иерусалимск., ХII в.). Далее сюда же лит. júostas «опоясанный», júosta «пояс», латышск. juo^stа — то же, лит. júosti, júosmi (júosiu) «опоясывать», juosmuõ «бедра, пояс», латышск. juo^zt «опоясывать», авест. уāstа- «опоясанный», уāh- ср. р. «пояс», греч. ζῶμα «пояс», ζώνη — то же, ζώννῡμι «опоясываю», ζωστός «опоясанный», алб. ngjesh «опоясываю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить