Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. я́рость я́рости
Р. я́рости я́ростей
Д. я́рости я́ростям
В. я́рость я́рости
Тв. я́ростью я́ростями
Пр. я́рости я́ростях

я́·рость

Существительное, неодушевлённое, женский род, 3-е склонение (тип склонения 8a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -яр-; суффикс: -ость [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. сильный гнев ◆ По словам Виктора, он впал в ярость и задушил её. Сергей Любимов, «Призрак убитой ошибся адресом», 2003 г. // «Богатей» [НКРЯ]
  2. необычайная сила, интенсивность проявления чего-либо ◆ Бушевала метель, но в душе Серой Совы совершалось такое, что эта ярость стихии только бодрила его, она вызывала в нем такое чувство, будто сейчас совершается в природе какое-то торжество, вроде стихийного карнавала, и он шествует, сливаясь душой с этим диким разгулом, и чувствует, что нет ничего такого, чего бы он не мог преодолеть. М. М. Пришвин, «Серая сова», 1938 г. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Список всех слов с корнем яр-

Этимология

Происходит от прил. ярый, из праслав. *jarъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ꙗръ, ст.-слав ꙗръ (αὐστηρός), русск. ярый, яркий, укр. ярий, болг. я́рост «ярость», сербохорв. jа̏ра «жар от печи», jа́рити се «горячиться», словенск. járǝn «яростный, энергичный, сильный», др.-чешск. jarobujný «горячий, ярый», словацк. jarý «свежий», польск. jarzyć «ожесточать», в.-луж. jara «очень», jěrу «горький», н.-луж. jěrу «терпкий, горький, вспыльчивый, грубый». Сюда же относится болг. яра́ «блеск, зарево», польск. jarzyć się «сиять, сверкать», za-jarzyć «засиять», также имена Ярослав, Яромер и др. Праслав. *jarъ родственно греч. ζωρός «огненный, сильный, несмешанный (о вине)», у Гесихия: ἐνεργής, ταχύς, атт. εὔζωρος «чистый (о вине)», ἐπιζαρέω «набрасываюсь, притесняю». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
сила