внять
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
будущ. | прош. | повелит. | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
тип 14 | тип 14* | тип 14 | тип 14* | |||
Я | вниму́ | вонму́ | вня́л вняла́ |
— | — | |
Ты | вни́мешь | во́нмешь | вня́л вняла́ |
вними́ | вонми́ | |
Он Она Оно |
вни́мет | во́нмет | вня́л вняла́ вня́ло |
— | — | |
Мы | вни́мем | во́нмем | вня́ли | — | — | |
Вы | вни́мете | во́нмете | вня́ли | вними́те | вонми́те | |
Они | вни́мут | во́нмут | вня́ли | — | — | |
тип 14 | тип 14* | |||||
Пр. действ. прош. | вня́вший | |||||
Деепр. прош. | вня́в, вня́вши | |||||
Пр. страд. прош. | вня́тый | вня́тый |
внять
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14c/c//14*c/c. Формы будущего времени и повелительного наклонения — устар.[1] Спряжение с полногласной приставкой по типу 14*c/c соответствует ц.-сл. традиции; используются также его русифицированные разновидности с ударением на окончании (тип 14*b/c: более традиционная вонме́шь, вонме́т… и совсем обрусевшая вонмёшь, вонмёт…). Встречаются также архаичные (дее)причастные формы: вне́мший, вне́м(ши). Соответствующий глагол несовершенного вида — внимать.
Корень: -вня-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Произношение
Семантические свойства
Значение
- устар., книжн. перех. сосредоточить свой слух на чём-либо, обратить всё своё внимание на кого-либо, что-либо; услышать, воспринять ◆ И внял даже не шепот, а как бы ветр дыхания откуда-то из глубочайших недр легких. А. В. Амфитеатров, «Княжна», 1889–1895 гг. [НКРЯ] ◆ Вними, о небо! что реку, // Земля, услышь мои глаголы: // Как дождь на ниву потеку, // И как роса, на злачны долы; Г. Р. Державин, «Из второй песни Моисеевой», 1810–1816 гг. [НКРЯ] ◆ О Боже! поспеши // Сердечный внять мой глас, // Скорбь царску утиши, // Отри потоки с глаз Г. Р. Державин, «Целение Саула», 1809 г. [НКРЯ] ◆ И мнили мы, что он последний встретит час, // Простертый на щите, в виду победных строев, // И угасающий с улыбкой во́нмет глас // О нем рыдающих героев. В. А. Жуковский, «На смерть фельдмаршала графа Каменского», 1808 г. ◆ Да милосердый наш Отец // Вонме́т несчастного моленье, // И за терновый мой венец // Невинным даст благословенье! И. И. Козлов, «К Светлане», 1821 г.
- высок., книжн., часто с отриц. прислушаться, согласиться, пойти навстречу чьим-либо просьбам, советам ◆ Почему же никак не внимем мы, жадные, этой простой проповеди? А. И. Солженицын, «Архипелаг ГУЛаг», 1958–1973 гг. [НКРЯ] ◆ Внимите, наконец, призыву Бориса Пастернака. Юрий Голубицкий, «Бег волчицы во мгле: литературный триптих», 2005 г. ◆ Я внял мольбе его несчастных глаз и решился помочь ему. А. П. Чехов, «Драма на охоте», 1884 г. [НКРЯ] ◆ Докажите мне, что ваша нравственность ещё не совсем испорчена и что вы в состоянии внять голосу рассудка. И. С. Тургенев, «Несчастная», 1881 г. [НКРЯ] ◆ И глухой к призыву, // И не вняв чутью, // Свёл коня с обрыва // Попоить к ручью. Б. Л. Пастернак, «Сказка», 1953 г. [НКРЯ] ◆ Если вонмём себе, то в последней своей глубине, в сокровенной святая святых и тайная тайных усмотрим полнейшую разруху, пустоту, мертвенность, опустошённость. В. Я. Береславский, «Глас вопиющего», 1991 г.
Синонимы
Антонимы
- ?
- ?
Гиперонимы
Гипонимы
- ?
- ?
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѧти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
Список переводов | |
Список переводов | |
Метаграммы
Библиография
- А. А. Зализняк. Грамматический словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1987 (3-е изд.).
- С. И. Ожегов. Словарь русского языка. М.: «Русский язык», 1988 (20-е изд.).
Примечания
- ↑ Словари вообще отказывают им в существовании: «буд. нет» (Зализняк 1987), «буд. вр. не употр.» (Ожегов 1988).
Для улучшения этой статьи желательно:
|