РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я пойму́ по́нял
поняла́
Ты поймёшь по́нял
поняла́
пойми́
Он
Она
Оно
поймёт по́нял
поняла́
по́няло
Мы поймём по́няли поймём
поймёмте
Вы поймёте по́няли пойми́те
Они пойму́т по́няли
Пр. действ. прош. поня́вший
Деепр. прош. поня́в, поня́вши
Пр. страд. прош. по́нятый

по-ня́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b/c①. Соответствующий глагол несовершенного вида — понимать.

Корень: -поня-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. усвоить, уяснить смысл чего-либо, догадаться о чём-либо ◆ Камердинер, чувствуя себя невиноватым, хотел оправдываться, но, взглянув на барина, понял по его лицу, что надо только молчать, и, поспешно извиваясь, опустился на ковёр и стал разбирать целые и разбитые рюмки и бутылки. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1876 г.
  2. уяснить смысл речи на неродном языке ◆ В третий год Кира, царя Персидского, было откровение Даниилу, который назывался именем Валтасара; и истинно было это откровение и великой силы. Он понял это откровение и уразумел это видение.// Библия. Даниил 10:1

СинонимыПравить

  1. усвоить, уяснить; разг., сниж.: врубиться; разг., неол. грокнуть

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство
Список всех слов с корнем «я-/ня-/ым-/ним-/им-/ём-/ем-/йм-»

ЭтимологияПравить

Из по- + -нять (взять), далее от праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѩти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить

  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Розенцвейг В. Ю.] Машинный перевод и прикладная лингвистика: Вып. 8.  — М.: I МГПИИЯ, 1964, с. 131—132.
  • Мартемьянов Ю. С. Заметки о строении ситуации и форме её описания // [Мартемьянов Ю. С.] Логика ситуаций. Строение текста. Терминологичность слов.  — М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 107—108.
  • Шатуновский И. Б. Пропозициональные установки: Мнение и воля // Петров В. В. Мышление, когнитивные науки, искусственный интеллект.  — М.: Наука, 1988, с. 172.