взять
Русский
правитьМорфологические и синтаксические свойства
правитьбудущ. | прош. | повелит. | |
---|---|---|---|
Я | возьму́ | взя́л взяла́ |
— |
Ты | возьмёшь | взя́л взяла́ |
возьми́ |
Он Она Оно |
возьмёт | взя́л взяла́ взя́ло́ |
— |
Мы | возьмём | взя́ли | возьмём возьмёмте |
Вы | возьмёте | взя́ли | возьми́те |
Они | возьму́т | взя́ли | — |
Пр. действ. прош. | взя́вший | ||
Деепр. прош. | взя́в, взя́вши | ||
Пр. страд. прош. | взя́тый |
взять
Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 14b/c'. В форме прош. вр. среднего рода наравне с формой «взя́ло» возможна также и форма «взяло́». Соответствующие глаголы несовершенного вида — брать, взимать.
Корень: -взя-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].
Приставка: вз-; корень: -я-; глагольное окончание: -ть [Кузнецова, Ефремова, 1986].
Произношение
правитьСемантические свойства
правитьЗначение
правитьОбщее прототипическое значение — получить контроль над чем-либо, приближая к себе.
- схватить, захватить, поднять с пола или снять со стены, с полки и т. п. ◆ Я взял корзину. ◆ Он аккуратно взял с полки книгу. ◆ Да возьмите вы любых пять страниц из любого его романа, и без всякого удостоверения вы убедитесь, что имеете дело с писателем. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929—1940 г. [НКРЯ] ◆ ― Взять бы этого Канта, да за такие доказательства года на три в Соловки! ― совершенно неожиданно бухнул Иван Николаевич. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ] ◆ Господь дал, Господь и взял; да будет имя Господне благословенно! Библия Иов. 1:21
- разг. то же, что купить ◆ Может быть, вы вот этой колбаски возьмёте попробовать?
- разг. потребовать или получить в качестве оплаты ◆ С вас я возьму недорого. А. П. Чехов, «Утопленник», 1885 г. [НКРЯ]
- воен., спорт. захватить, получить контроль над каким-либо объектом ◆ Немцам не удалось взять Москву. ◆ Только отчаянным порывом, с безмерным напряжением сил храбрые шерпы и австрийцы взяли вершину. И. А. Ефремов, «Лезвие бритвы», 1959—1963 г. [НКРЯ] ◆ Протестующие студенты штурмом взяли здание штаб-квартиры правящей партии Англии.
- перен. извлечь откуда-либо или для чего-либо ◆ Но зато удалось взять кровь и собрать мочу для анализов. С. Ю. Бакатов, «Сафрон (Записки ветеринарного врача)», 2009 г. // «Наука и жизнь» [НКРЯ]
- перен. уходя или уезжая, увести, увезти, унести с собою ◆ ― Ну-с, хорошо… вы готовьте для наркоза, укладывайте её, а я сейчас приду, возьму только папиросы дома. М. А. Булгаков, «Крещение поворотом», 1925 г. [НКРЯ] ◆ Эту самую грустную из книг не забудет взять с собою человек на последний суд божий. Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя. Сентябрь―ноябрь 1877 года», 1877 г. [НКРЯ]
- принять кого-либо в какой-либо коллектив, в какое-либо учреждение, в состав кого-либо или чего-либо ◆ Его взяли шофёром, едва ли месяц поездил и ушёл. Д. Донцова, «Микстура от косоглазия», 2003 г. [НКРЯ]
- в шахматах, шашках — снять фигуру или шашку противника с доски ◆ Пешка, атакующая поле, пересеченное пешкой партнёра, который продвинул её с исходной позиции сразу на два поля, может взять эту продвинутую пешку, как если бы последний её ход был только на одно поле. Википедия, «Пешка» ◆ Взятые шашки могут быть сняты с доски только после завершения последовательного взятия и в том же порядке, в каком проходило их взятие.
- то же, что арестовать, задержать ◆ Накануне вечером его взяли с поличным на оптовом рынке при попытке вымогательства. Александр Савельев, «Аркан для букмекера», 2000 г. [НКРЯ]
- преодолеть что-либо ◆ Если вы скажете, что и это все можно рассчитать по табличке, и хаос, и мрак, и проклятие, так уж одна возможность предварительного расчета все остановит и рассудок возьмёт своё, ― так человек нарочно сумасшедшим на этот случай сделается, чтоб не иметь рассудка и настоять на своем! Ф. М. Достоевский, «Записки из подполья», 1864 г. [НКРЯ]
- разг., в сочет. с союзом и или да и + гл. употребляется для выражения внезапного, неожиданного действия ◆ А медведь нашёл их, взял да и съел. Ю. И. Коваль, «Сиротская зима», 1980—1993 г. [НКРЯ] ◆ Дама от этого отказывалась, говоря: "Нет, нет, меня не будет дома!" ― а Стёпа упорно настаивал на своём: "А я вот возьму да и приду!" М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 1», 1929-1940 гг. [НКРЯ] ◆ Его полюбила одна девушка, а он взял и продал её в публичный дом. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита, часть 2», 1929-1940 гг. [НКРЯ]
- разг., в сочет. с хотя, хотя бы употребляется для выделения дальнейшего предмета разговора ◆ Взять хотя бы вопрос о необходимости службы в армии… Андрей Андреев, «Будущее принадлежит нам!», 22 августа 2003 г. // «Завтра» [НКРЯ]
- неперех. отклониться в какую-либо сторону ◆ Иван Африканович взял левее, в надежде опять выбраться на тропу. Василий Белов, «Привычное дело», 1967 г. [НКРЯ] ◆ Она тоже откашлянулась и взяла выше последней ноты Степана. Н. С. Лесков, «Житие одной бабы», 1863 г. [НКРЯ]
- в карточных играх — получить одну или несколько карт ◆ Взял три взятки на мизере. ◆ Не сумел побить бубновую десятку, пришлось взять.
- разг. неперех. сдвинуться, сойти с места (о транспортном средстве, лошади, всаднике и т. п.) ◆ Джип «Тойота-Лэндкрузер-Прадо» с затемнёнными стеклами резко взял с места с подсолнечной стороны. Валериан Скворцов, «Каникулы вне закона», 2001 г. [НКРЯ]
- издать музыкальный звук ◆ Людгарда Августовна дала тональность, и я запел, она повысила тональность, я спел выше, она ещё повысила, я спел и в этой тесситуре, дошло до того, что я взял верхнее ля. Г. В. Васильев, «Роли, которые нас выбирают», 2002 г. [НКРЯ]
Синонимы
править- схватить, захватить, поднять
- купить
- потребовать
- захватить, оккупировать
- —
- захватить, прихватить, увести, увезти, унести
- —
- побить, съесть
- —
- —
- —
- —
- принять, отклониться
Антонимы
правитьГиперонимы
правитьГипонимы
правитьРодственные слова
правитьБлижайшее родство | |
|
Этимология
правитьОт праслав. *jьmǫ : jęti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. имѣти, имамь, а также възѧти, възьмѫ. Отсюда взять, снять, изъять и др. приставочные глаголы на -нять/-ять (-емлю). Ср. лит. im̃ti, imù, ėmiaũ «брать», лат. еmō, ēmī, ēmptum, -еrе «брать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
править- а где мне взять такую песню
- взять быка за рога
- взять в оборот
- взять в толк
- взять вдомёк
- взять волю
- взять за причинное место
- взять на буксир
- взять на вооружение
- взять на галстук
- взять на заметку
- взять на карандаш
- взять на понт
- взять на поруки
- взять на пушку
- взять нахрапом
- взять с поличным
- взять слово
- нельзя просто так взять
- ни дать ни взять
- твоя взяла
- провал его возьми
- чёрт возьми
Пословицы и поговорки
правитьПеревод
правитьзахватить, получить контроль над каким-либо объектом | |
Метаграммы
правитьБиблиография
править- Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. На материале некоторых русских глаголов. // М.: Наука, 1975 .
- Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. Глава III. Глагол принять // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 168—219.
- Селиверстова О. Н. Компонентный анализ многозначных слов. Глава VI. Глагол взять (брать) // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 265—292.
- Селиверстова О. Н. Константность и вариативность в семантической структуре многозначных слов типа take // Селиверстова О. Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004, с. 365.
- Розина Р. И. Введение. 1. Постановка проблемы: сопоставление моделей семантической деривации в литературном языке и в сленге // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 13.
- Розина Р. И. Глава II. Категориальные сдвиги. 1. Таксономическая категория и категориальная парадигма глагола (на примере глаголов полного охвата) // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 118.
- Розина Р. И. Глава II. Категориальные сдвиги. 1. Категориальный сдвиг в русском языке: глаголы обладания // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 130, 132, 135.
- Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. [аннотация] // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 165.
- Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. 1. Связь между тематическим классом участника и тематическим классом глагола: на примере глагола взять // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 166—183, 174—176.
- Розина Р. И. Глава III. Семантическая деривация и изменение тематических классов участников ситуации. 3. Мена тематического класса участника при образовании литературной и сленговой метафоры. 3.1. Мена тематического класса Субъекта // Розина Р. И. Семантическое развитие слова в русском литературном языке и в современном сленге. Глагол. Азбуковник, 2005, с. 205.
Для улучшения этой статьи желательно:
|