РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им.да́льнийда́льнееда́льняяда́льние
Рд.да́льнегода́льнегода́льнейда́льних
Дт.да́льнемуда́льнемуда́льнейда́льним
Вн.    одуш.да́льнегода́льнееда́льнююда́льних
неод. да́льний да́льние
Тв.да́льнимда́льнимда́льней да́льнеюда́льними
Пр.да́льнемда́льнемда́льнейда́льних
Кратк. форма*да́ленда́льнеда́льняда́льни

да́ль-ний

Прилагательное, качественное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 2*a-. Краткая форма муж. р. предположительна.

Корень: -даль-; суффикс: ; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. находящийся на большом расстоянии, далеко отстоящий ◆ Я слез у крыльца уединенного домика, в котором жил управитель, только не нашел его у себя: он уехал в дальнюю деревню. А. А. Бестужев-Марлинский, «Латник», 1832 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Дальний берег, освежённый и омытый грозой, рисовался в прозрачном воздухе. В. Г. Короленко, «Мгновение», 1900 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ В дальнем углу цеха несколько человек заканчивали работы. Н. А. Островский, «Как закалялась сталь», 1930–1934 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. длинный, долгий ◆ С курьерской сумкой на груди, двумя пистолетами за поясом, понесся я, сломя голову, в дальний путь. Ф. Ф. Торнау, «Воспоминания русского офицера», 1874 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мы поспешно собрались в дальнюю дорогу. С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  3. имеющий общего предка не ближе чем в третьем поколении (о родстве) ◆ Пишут ко мне, что, по смерти её матери, какая-то дальняя родня увезла её в свои деревни. Д. И. Фонвизин, «Недоросль», 1782 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ На другой, на третий день его — хотя и не раздражительно, как недавно ещё, но всё-таки занимала новая, неожиданная, поразительная Вера, его дальняя сестра и будущий друг. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. (цитата из Викитеки) ◆ Когда-то давно к бабушке хаживала за подаяньем её дальняя родственница, Марья Петровна, обедневшая дворянка-вдова, маленькая, худенькая, больная. А. П. Чехов, «Невеста», 1903 г. (цитата из Викитеки) ◆ У матери были дальние родственники в Чикаго. С. Д. Довлатов, «Жизнь коротка», 1988 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  4. доносящийся издалека (о звуках, свете и т. п.) ◆ Мне слышался вечерний гул // Домой бегущих табунов // И дальний лай знакомых псов. М. Ю. Лермонтов, «Мцыри», 1838–1839 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Изредка погромыхивал дальний гром. Л. Н. Толстой, «Отрочество», 1854 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  5. проф. имеющий длительный срок действия (о ценных бумагах) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. далёкий, удалённый, отдалённый, неближний, неблизкий
  2. долгий, протяжённый

АнтонимыПравить

  1. ближний, близкий, недалёкий
  2. короткий, ближний
  3. родной, близкий

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Происходит от праслав. *dalьnъ(jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дальн҄а «дальний, отдалённый», сербохорв. даљни̑, dáļan, dáļana "дальний, далёкий", словен. dáljen "дальний, далёкий", чеш. dálný "дальний, далёкий", в.-луж. dalny "далёкий, дальний", русск. да́льний, да́льный "отдалённый, удалённый, в большом расстоянии находящийся, не близкий", укр. дальній «дальний, отдалённый». Производное с суффиксом -ьnъ от праслав. *dalь, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. далꙗ «даль, расстояние» русск., укр. даль ж., сербохорв. да̑љ ж., словенск. dálja, чешск. dál ж., польск. dal ж.. Обычно рассматривается как ступень чередования с *dьliti, *dьlgъ (см. длить, длина, долгий) и далее греч. δολιχός, ἐνδελεχής «продолжительный», др.-инд. dīrghás «длинный», авест. drāǰah- «расстояние, длина» и т. д. Тем не менее допустимо также вторичное сближение с этим корнем или праслав. давѣ «давно», если считать ст.-слав. dalь родственным лит. tolì «далеко», лит. tolùs «удалённый», латышск. ta^ls. К последним словам нужно отнести чешск. otáleti «медлить, мешкать».. Использованы данные Этимологического словаря славянских языков. см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

далёкий
долгий, протяжённый