Русский

править

Морфологические и синтаксические свойства

править
  наст. прош. повелит.
Я препира́юсь препира́лся
препира́лась
Ты препира́ешься препира́лся
препира́лась
препира́йся
Он
Она
Оно
препира́ется препира́лся
препира́лась
препира́лось
Мы препира́емся препира́лись
Вы препира́етесь препира́лись препира́йтесь
Они препира́ются препира́лись
Пр. действ. наст. препира́ющийся
Пр. действ. прош. препира́вшийся
Деепр. наст. препира́ясь
Деепр. прош. препира́вшись
Будущее буду/будешь… препира́ться

пре-пи-ра́-ться

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -препира-; глагольное окончание: -ть; постфикс: -ся [Тихонов, 1996].

Произношение

править
  • МФА: [prʲɪpʲɪˈrat͡sːə]
омофоны: припираться

Семантические свойства

править

Значение

править
  1. спорить (обычно о пустяках), вступать в пререкания ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

править
  1. пререкаться, препинаться

Антонимы

править

Гиперонимы

править

Гипонимы

править

Родственные слова

править
Ближайшее родство

Этимология

править

Происходит от русск.-церк.-слав. препира́тисѧ, образованного с помощью префикса пре- и постфикса -сѧ от от прѣ́ти, далее от праслав. *perti, *рьrǫ, от кот. в числе прочего произошли: русск. переть, пру, упереть, напереть, запереть, опора, подпора; русск. прать, пру, а также попирать, преть, прение, спор; укр. перти, пру, белор. перць, пру, болг. запра, запи́рам «задерживаю, запрещаю», сербохорв. за̀приjети, за̏пре̑м, словенск. zaprẹ́ti, zaprèm «запереть», др.-чешск. přieti, pru, чешск. přít, přu, словацк. zарriеt᾽, польск. przeć, prę «напирать, налегать, теснить», в.-луж. prěć, н.-луж. pŕěś «упираться; отрекаться». Праслав. *perti сравнивают с лит. spiriù, spìrti «подпирать», ãtsparas «опора, подставка», раsраrа «подпорка», лат. spernō, sprēvī, spernere «отталкивать, пренебрегать», др.-инд. sphuráti «отталкивает (ногой), устремляется, вздрагивает», авест. sparaiti «попирает, толкает», др.-исл. sporna «лягать», нем. sроrnеn «пришпоривать, подталкивать», др.-в.-нем. sраrrо, ср.-нж.-нем. sparre «брус, шест». Сюда же относят др.-русск., ст.-слав. прѣти, пьрѭ «ссориться», др.-русск., церк.-слав. пьря «борьба, спор», др.-чешск. přieti sě, pří sě «оспаривать», чешск. příti «спорить», польск. przeć się «противиться, ссориться». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

править

Перевод

править
Список переводов

Библиография

править