распрямить

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я распрямлю́ распрями́л
распрями́ла
Ты распрями́шь распрями́л
распрями́ла
распрями́
Он
Она
Оно
распрями́т распрями́л
распрями́ла
распрями́ло
Мы распрями́м распрями́ли распрями́м
распрями́мте
Вы распрями́те распрями́ли распрями́те
Они распрямя́т распрями́ли
Пр. действ. прош. распрями́вший
Деепр. прош. распрями́в, распрями́вши
Пр. страд. прош. распрямлённый

рас-пря-ми́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — распрямлять.

Приставка: рас-; корень: -прям-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəsprʲɪˈmʲitʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. сделать прямым что-либо согнутое, искривлённое; разогнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. выпрямить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из рас- + -прямить, далее от прил. прямой, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», пре̏мда «хотя», наряду с прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый, искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готск. fram ἔμπροσθεν наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить