распрямить

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  будущ. прош. повелит.
Я распрямлю́ распрями́л
распрями́ла
 —
Ты распрями́шь распрями́л
распрями́ла
распрями́
Он
Она
Оно
распрями́т распрями́л
распрями́ла
распрями́ло
 —
Мы распрями́м распрями́ли распрями́м
распрями́мте
Вы распрями́те распрями́ли распрями́те
Они распрямя́т распрями́ли  —
Пр. действ. прош. распрями́вший
Деепр. прош. распрями́в, распрями́вши
Пр. страд. прош. распрямлённый

рас-пря-ми́ть

Глагол, совершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4b. Соответствующий глагол несовершенного вида — распрямлять.

Приставка: рас-; корень: -прям-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəsprʲɪˈmʲitʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. сделать прямым что-либо согнутое, искривлённое; разогнуть ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. выпрямить

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из рас- + -прямить, далее от прил. прямой, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», пре̏мда «хотя», наряду с прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый, искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готск. fram ἔμπροσθεν наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить