распрямлять

РусскийПравить

Морфологические и синтаксические свойстваПравить

  наст. прош. повелит.
Я распрямля́ю распрямля́л
распрямля́ла
Ты распрямля́ешь распрямля́л
распрямля́ла
распрямля́й
Он
она
Оно
распрямля́ет распрямля́л
распрямля́ла
распрямля́ло
Мы распрямля́ем распрямля́ли
Вы распрямля́ете распрямля́ли распрямля́йте
Они распрямля́ют распрямля́ли
Пр. действ. наст. распрямля́ющий
Пр. действ. прош. распрямля́вший
Деепр. наст. распрямля́я
Деепр. прош. распрямля́в, распрямля́вши
Пр. страд. наст. распрямля́емый
Пр. страд. прош.
Будущее буду/будешь… распрямля́ть

рас-прям-ля́ть

Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — распрямить.

Приставка: рас-; корень: -прямл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

ПроизношениеПравить

  • МФА: [rəsprʲɪˈmlʲætʲ]

Семантические свойстваПравить

ЗначениеПравить

  1. делать прямым что-либо согнутое, искривлённое; разгибать ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

СинонимыПравить

  1. выпрямлять

АнтонимыПравить

ГиперонимыПравить

ГипонимыПравить

Родственные словаПравить

Ближайшее родство

ЭтимологияПравить

Из рас- + -прямлять, далее от прил. прямой, от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. прямо (мин. 1095 г.), прямъ «прямой, правильный, честный, простой», ст.-слав. прѣмо (др.-греч. ἐναντίον, εἰς, πρός), прѣмь (ὀρθῶς), русск. прямой, укр. прями́й, пря́мо, сербохорв. према «напротив», пре̏мда «хотя», наряду с прама, прам «напротив», словенск. рrе̣̑m, prẹ́ma «прямой», prẹ́ma «каждая из двух частей телеги»: prednja рr., zadnja рr., чешск. přímo «прямо», přímý «прямой», словацк. рriаmу, польск. uprzejmy «вежливый, искренний», первонач. «прямой, открытый». Праслав. форма является спорной; неудовлетворительно ни праслав. *pręmъ, ни *prěmъ. Напрашивается мысль о родстве с греч. πρόμος «передний, стоящий во главе», с др. вокализмом: πράμος (Аристофан), оск. рrоmоm «prīmum», др.-исл. framr «годный, хороший, смелый», fram «вперед, позднее, дальше», готск. fram ἔμπροσθεν наряду с готск. frumа «первый», др.-в.-нем. frumа ж. «польза, выгода», нов.-в.-нем. fromm «набожный», ср.-в.-нем. vrum «полезный, способный, порядочный». Ввиду сербохорв. форм на -а- наряду с -е- можно допустить контаминацию *рrēmоs и *рrōmоs (*рrаmъ). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетанияПравить

ПереводПравить

Список переводов

БиблиографияПравить